Traducción para "поставил на службу" a ingles
Поставил на службу
  • put at the service
  • placed at the service of
Ejemplos de traducción
put at the service
Неужели нельзя поставить на службу всего человечества все технические достижения, которыми мы располагаем в настоящее время?
Can all the technological achievements that are now at our disposal not be put at the service of all humanity?
Таким образом, процесс глобализации должен регулироваться, с тем чтобы его можно было поставить на службу человечеству, а это означает, что этим процессом необходимо управлять осторожно -- суверенным странам на национальном уровне и на основе многостороннего сотрудничества на международном уровне45.
Thus, "globalization needs to be controlled so that it can be put at the service of humanity, which means that it needs to be carefully administered, by sovereign countries at the national level, and through multilateral cooperation at the international level".45
placed at the service of
Эту концепцию мы хотели бы поставить на службу человечеству.
It is a vision we wish to place at the service of humanity.
Прежде всего свидетельства подтверждают весьма очевидный факт, что информационные технологии не только можно, но и необходимо поставить на службу развития Африки и наименее развитых стран.
First of all, evidence illustrates something obvious: that information technologies not only can, but must be, placed at the service of the development of Africa and of the least developed countries.
Габонская Республика высоко оценивает работу этого искусного дипломата и благодарит его за ту самоотверженность и готовность действовать, которые он поставил на службу всемирной Организации в ходе сорок девятой сессии; проделанная им работа стала источником гордости для всего африканского континента.
The Gabonese Republic hails that fine diplomat and thanks him for the dedication and readiness to act he placed in the service of the world Organization at the forty-ninth session; his work was a source of pride for the entire African continent.
В связи с этим они подчеркнули настоятельную необходимость изменить разрушительную экономическую политику, которая извращает контроль над миром природы в пользу наращивания частного богатства для избранных за счет многих, настаивая на том, что экономику необходимо поставить на службу обеспечению роста благосостояния человечества и самой Земли.
In this regard, they have stressed the urgent need to change destructive economic policies that are wresting control of the natural world to build private wealth for the few at the expense of the many, insisting that the economy must be placed at the service of the greater well-being of human beings and the Earth itself.
Государство построило спортивные сооружения на всей территории Сирии, которые оно поставило на службу молодежи Сирии с целью поддержания хорошего физического здоровья молодых людей и укрепления сотрудничества в области спорта со спортсменами всего мира на основе участия в различных международных соревнованиях, на которых чемпионы Сирии одержали немало побед.
The State has built athletic facilities all over Syria which it placed at the service of the youth of Syria with the aim of maintaining the good physical health of young people and enhancing athletic cooperation with athletes all over the world through participation in various international games where the champions of Syria have scored many victories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test