Traducción para "после обеда был" a ingles
После обеда был
Ejemplos de traducción
Как дремота после обеда... Обед!
A nap after dinner! Dinner!
it was in the afternoon
Этот этап следует завершить, по возможности, сегодня к обеду;
If possible, this phase should be concluded by this afternoon;
Фигурировало ли это в предложении, или же мы обсудим это сегодня после обеда?
Was that in the proposal, or maybe we could discuss this this afternoon?
636. Обучение ведется в первой половине дня и после обеда.
636. Education is provided in the morning and afternoon.
Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин.
Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served.
Сегодня после обеда у нас есть масса времени для того, чтобы разобраться со всем этим.
We have plenty of time this afternoon to get through it all.
Похоже, что сегодня после обеда у нас в зале заседаний имеет место ненужная путаница.
There seems to be unnecessary confusion in this meeting room this afternoon.
Ну а теперь я все-таки должен прервать это заседание, но мы продолжим после обеда.
I do have to suspend this meeting now, but will continue this afternoon.
Утром обсуждением руководил представитель УВКПЧ, а после обеда - представитель МОРСО.
The morning meeting was facilitated by OHCHR representative and in the afternoon by OIDEL.
Быть может, Вам и удастся достичь согласия сегодня после обеда, но ведь тут могут вклиниться и выходные.
You may be able to reach agreement this afternoon, or holidays may intervene.
Комитет тогда сможет начать рассматривать доклады уже в тот же день после обеда.
The Committee would then be able to begin its consideration of reports on the afternoon of that day.
Вот немного погодя, после обеда, он и говорит:
So, along in the afternoon, he says:
— Что у нас после обеда? — спросил Гарри, меняя тему.
“What’ve we got this afternoon?” said Harry, hastily changing the subject.
После обеда в среду сдавали травологию — экзамен проходил в оранжереях, на солнечном пекле, и у многих обгорели шеи.
Wednesday afternoon meant Herbology, in the greenhouses under a baking hot sun;
После обеда Лидия всячески уговаривала остальных барышень отправиться в Меритон и разузнать, как поживают их знакомые.
In the afternoon Lydia was urgent with the rest of the girls to walk to Meryton, and to see how everybody went on;
— Надо придумать отвлекающий маневр, — в четверг утром заявила Гермиона. — Его урок после обеда.
“What we need,” said Hermione briskly as Thursday afternoon’s double Potions lesson loomed nearer, “is a diversion.
— Не думаю, что у Флитвика будут неприятности, — сказал Джордж. — У него все хорошо сдают экзамен. — А у вас что после обеда? — спросил у Гарри Фред.
said George, “he usually gets everyone through their exams all right.” “Who’ve you got this afternoon?” Fred asked Harry.
Одежда на нем была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.
He was as shabby as ever but looked healthier than he had on the train, as though he had had a few square meals. “Good afternoon,”
Дорогой Гарри. Я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трем.
It said, in a very untidy scrawl: Dear Harry, I know you get Friday afternoons off, so would you like to come and have a cup of tea with me around three?
На протяжении всего дня карлики с валентинками бесцеремонно сновали из класса в класс, к вящему раздражению преподавателей. После обеда у дверей кабинета заклинаний один из них поймал Гарри.
All day long, the dwarfs kept barging into their classes to deliver valentines, to the annoyance of the teachers, and late that afternoon as the Gryffindors were walking upstairs for Charms, one of the dwarfs caught up with Harry.
Тот же, что и до, и после обеда.
The same as it was this afternoon.
— Тогда сразу же после обеда.
“Then by afternoon.”
После обеда все закрыто.
They close in the afternoon.
— Завтра после обеда?
Tomorrow afternoon?
– Что у нас намечается после обеда?
“What’s on for this afternoon?”
После обеда она еще была здесь.
She spent the afternoon in here.
– После обеда?… Но я еще здесь!
Early afternoons I'm here!"
— Сегодня после обеда, уже скоро.
This afternoon will be soon enough.
Или даже днем после обеда.
Or perhaps even this afternoon.
Прямо сегодня после обеда.
I’ll leave this afternoon.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test