Traducción para "после обеда" a ingles
После обеда
Ejemplos de traducción
После обеда посещение объектов строительства вторичного жилья на участке побережья от Вулиагмени до мыса Сунион.
After lunch, visit of second home developments along the coast from Vouliagmeni to Cape Sounion.
Рей Лоуз, служивший тогда инспектором-детективом, описал, как <<вскоре после обеда>> 18 сентября, когда уже состоялся арест, он выехал на <<Лэнд ровере>> на место катастрофы, взяв с собой одного из обвиняемых в качестве проводника, а также штатского фотографа по имени Нанн и еще трех своих сослуживцев. <<По всей территории лежали мертвые тела, большинство из которых было сильно обожжено>>, но Джулиен был найден живым.
Ray Lowes, then a detective inspector, has described how, "shortly after lunch" on 18 September, following the arrest, he went in a Land Rover, with one of the accused as a guide, together with a civilian photographer named Nunn and three other officers, to the crash site. "There were bodies scattered throughout the site, mostly very badly damaged by fire," but Julien was found alive.
Например, после обеда.
Perhaps after lunch.
— Ладно, до завтра, первый урок сразу после обеда.
“Anyway, I’ll see yeh tomorrow, firs’ lesson’s straight after lunch.
Позавтракаешь, потом отправляйся наверх спать, а после обеда навестишь с ними Артура.
“You’re going to have breakfast, then go upstairs to bed, and after lunch you can go and see Arthur with the others.
Сразу после обеда. Я сегодня с пяти утра на ногах… Готовлюсь к уроку… Волнуюсь, конечно… Учитель!.. Нет, честно…
Right after lunch! Bin up since five getting’ everythin’ ready… Hope it’s okay… Me, a teacher… hones’ly…”
— Дополнительные занятия по зельеварению? — презрительно спросил Захария Смит, поймав его после обеда в вестибюле. — Да ты, наверно, вообще ни бум-бум.
“You take remedial Potions!” asked Zacharias Smith superciliously, having cornered Harry in the Entrance Hall after lunch.
— Смотри, — ликовал Рон, изучая листок с расписанием, — у нас сейчас свободный урок, и после перемены тоже… и еще один после обеда… вот это класс!
“Look,” said Ron delightedly, gazing ar his schedule, “we’ve got a free period now… and a free period after break… and after lunch… excellent.”
— Я, наверно, прогуляю прорицания, — уныло сказал он после обеда, когда они стояли во дворе и ветер трепал их мантии и поля шляп. — Скажусь больным, а сам напишу для Снегга, тогда не надо будет сидеть полночи.
“Maybe I’ll skive off Divination,” he said glumly, as they stood in the courtyard after lunch, the wind whipping at the hems of robes and brims of hats.
После обеда они с Гермионой спустились в подземелье, возле двери лаборатории толпились слизеринцы, у каждого на груди большой значок.
When he and Hermione arrived at Snape’s dungeon after lunch, they found the Slytherins waiting outside, each and every one of them wearing a large badge on the front of his or her robes.
Оно оказалось таким трудным, что они не закончили его даже после обеда, когда к ним на следующий свободный урок присоединилась Гермиона (правда, с ее приходом дело пошло значительно бодрее).
This turned out to be so complex that they still had not finished when Hermione joined them for their after-lunch free period (though she considerably speeded up the process).
— Если защиту от темных искусств опять ведет Снегг, я притворюсь, что болен, и не пойду, — сказал Рон после обеда. — Гермиона, погляди, кто в классе. Гермиона заглянула в дверь и сказала:
“If Snape’s teaching Defense Against the Dark Arts again, I’m skiving off,” said Ron as they headed toward Lupin’s classroom after lunch. “Check who’s in there, Hermione.” Hermione peered around the classroom door.
В воскресенье после обеда Гарри согласился проверить Гермиону, но почти сразу же пожалел об этом: она страшно волновалась и то и дело выхватывала у него учебник, чтобы посмотреть, не допустила ли она в ответе каких-нибудь мелких ошибок. В конце концов Гарри сильно досталось по носу острым краем «Успехов заклинательных наук».
Harry agreed to test Hermione after lunch on Sunday, but regretted it almost at once; she was very agitated and kept snatching the book back from him to check that she had got the answer completely right, finally hitting him hard on the nose with the sharp edge of Achievements in Charming.
Вы пойдете туда сейчас или после обеда? – Скорее всего, после обеда.
You will be going there immediately? Or after lunch?” “Perhaps after lunch would be better.”
И вот после обеда они уезжают.
They are going after lunch.
– Хорошо. Прочтешь после обеда.
Read it after lunch then.
— Что было после обеда?
“What happened after lunch?”
— Вы их получите после обеда.
“You'll have it after lunch.
Они уезжают после обеда,
“They’re leaving after lunch,”
— Мы поедем после обеда.
"We'll leave after lunch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test