Traducción para "получать и использовать" a ingles
Получать и использовать
  • receive and use
Ejemplos de traducción
receive and use
Результаты поездок способствовали тому, чтобы получаемые средства использовались в соответствии с поставленными целями.
Visits contributed to ensuring that the funds received were used for the purpose intended.
vi) свободно писать, публиковать, получать и использовать свои книги и другие издания религиозного содержания;
(vi) To freely write, publish, receive and use their own books and other publications on religious matters;
162. Регулярные части и подразделения иракских вооруженных сил, находившиеся на театрах военных действий, получали и использовали как обычное, так и химическое оружие.
162. Iraq's regular military units in theatres of operation received and used both conventional and chemical weapons.
Этот Закон регулирует способ и процедуру осуществления прав граждан искать, получать и использовать информацию в распоряжении государственных органов.
The Law on Free Access to Information (Official Gazette No. 68/05) regulates the manner and procedure for exercising the rights of citizens to seek, receive and use information held by the public authorities.
В ходе ирано-иракской войны регулярные части и подразделения иракских вооруженных сил, находившиеся на театрах военных действий, получали и использовали как обычное, так и химическое оружие.
During the Iran-Iraq war, Iraqi regular military units in areas of operation received and used both conventional and chemical weapons.
с) Суд может получать, держать, использовать, передавать и конвертировать фонды, золото, ценные бумаги или валюту любого рода и пользуется вообще свободой от любой формы валютных ограничений.
(c) The Court may receive, hold, use, transfer and convert funds, gold, securities or currency of any kind and shall in general enjoy freedom from any form of currency restrictions.
d) признать, что нормативно-правовые меры, заставляющие получателей зарубежного финансирования согласиться с использованием в отношении них негативных ярлыков, представляют собой неоправданное ущемление права запрашивать, получать и использовать финансовые средства;
(d) To recognize that regulatory measures which compel recipients of foreign funding to adopt negative labels constitute undue impediments on the right to seek, receive and use funding;
Право на свободу ассоциации включает не только возможность физических или юридических лиц образовывать ассоциации и присоединяться к ним, но и возможность искать, получать и использовать ресурсы − людские, материальные и финансовые − из национальных, иностранных и международных источников.
The right to freedom of association not only includes the ability of individuals or legal entities to form and join an association but also to seek, receive and use resources - human, material and financial - from domestic, foreign, and international sources.
45. По мнению г-жи Зерруги, в заявлении о принципах следует учесть необходимость предоставления гарантий того, что свобода вероисповедания будет обеспечиваться мирным путем, особенно в отношении права получать и использовать финансовые средства, включая средства, присылаемые из-за границы, на религиозные цели.
Ms. Zerrougui argued that the "statement of principles" should take account of the need to provide safeguards for ensuring that freedom of religion was exercised peacefully, especially with regard to the right to receive and use funds, including those sent from abroad, for religious purposes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test