Traducción para "по обоюдному согласию" a ingles
По обоюдному согласию
Ejemplos de traducción
- может изменяться или корректироваться в любое время по обоюдному согласию.
may be changed or amended at any time on mutual agreement.
17. Вопрос гражданства решается по обоюдному согласию супругов.
17. Nationality was based on mutual agreement between spouses.
18. Настоящее Соглашение может изменяться или корректироваться в любое время по обоюдному согласию.
18. This Agreement may be changed or amended at any time on mutual agreement.
Некоторые сотрудники предпочли уйти с работы по обоюдному согласию, получив соответствующую компенсацию.
Some staff chose separation by mutual agreement with a separation package.
Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по их обоюдному согласию.
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses.
Указанное соглашение было заключено после интенсивных двусторонних переговоров, и оно может быть изменено или пересмотрено лишь с обоюдного согласия.
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement.
Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по обоюдному согласию супругов (статья 33).
171. The spouses shall reach mutual agreement regarding the ownership, management and disposition of their common property (art. 33).
По обоюдному согласию, мадам Дел будет забирать детей по выходным, а месье Дел получает опеку на ежедневной основе. Согласно особенностям профессии мадам Дел
By mutual agreement, Mrs. Del takes the children on weekends, and Mr. Del will have custody on a daily basis, due to Mrs. Del's profession.
Они явились результатом обоюдного согласия.
This relationship was the result of mutual agreement.
Поэтому в конце месяца она нас покидает. По обоюдному согласию.
By mutual agreement she’s leaving at the end of the month.
Лючано не сомневался, что обоюдное согласие – фигура речи.
Luciano had no doubt that mutual agreement was a figure of speech.
– Это было пламя, разгоревшееся единожды и загашенное по обоюдному согласию. Я хочу тебя.
It was a fire lit at a single stopping place along the way and doused to mutual agreement. I want you.
По обоюдному согласию их дети будут носить фамилию Найт, теперь, когда снова восстановлен брак их дедушки и бабушки.
They were to be Knights, by mutual agreement, now that the marriage of their grandparents had been restored.
Оба брака, по ее словам, закончились вполне мирно, по обоюдному согласию.
Winnie had been through a couple of marriages. Both had expired, according to Winnie, amiably under mutual agreement.
По обоюдному согласию он сел отдохнуть на безлюдной дороге, идущей по краю глубокой долины;
By mutual agreement, he perched at last upon an empty road that ran along at the edge of a deep valley;
1) по обоюдному согласию ЮНИДО и Австрийской Республики;
1. By mutual consent of the UNIDO and the Republic of Austria;
Супруги распоряжаются своим совместно нажитым имуществом по обоюдному согласию.
The marital partners by mutual consent dispose with their joint property.
Такие программы не являются обязательными ни для одной из сторон и требуют обоюдного согласия.
Such programmes are not obligatory for either party, and require mutual consent.
Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак.
No marriage shall be entered into without the free and mutual consent of the intending spouses.
Стороны также имеют право прекратить концессионный договор по обоюдному согласию".
The parties also have the right to terminate the concession contract by mutual consent.
По согласию, по обоюдному согласию, по действию...
By consent, by mutual consent, by action.
Без визуального гиперконтакта по молчаливому обоюдному согласию решили обойтись.
They decided to do without visual hypercontact by tacit mutual consent.
В конце концов мы разошлись по обоюдному согласию. Если бы я ее никогда не видел!
We parted at last by mutual consent - happy for me had we never met!
Инициация проходит лишь по обоюдному согласию. Ты могла умереть.
Initiation can only take place by mutual consent. You could have died.
Вчера они действовали по обоюдному согласию и договорились ни о чем не жалеть.
What they had done last evening had been by mutual consent, and they had both agreed not to be sorry.
— Партнерство невозможно без обоюдного согласия обеих сторон, медленно и осторожно ответила Хельва.
      "A partnership is formed by the mutual consent of both parties," Helva replied, speaking slowly and carefully.
Два друга обрели возможность разговаривать обычными голосами и по обоюдному согласию остановились, чтобы перевести дыхание.
You could speak in an ordinary tone. By mutual consent the two friends stopped for a breather.
– Вы меня не соблазняли, – твердо заявила Сюзанна, когда они взошли на мост Пултни-Бридж. – Все произошло по обоюдному согласию.
“You did not seduce me,” she said firmly as they turned to walk across the Pulteney Bridge. “What happened was by mutual consent.”
Словно по обоюдному согласию, мы избегали темы Кэти Инграм и Джоша, предпочитая говорить о своих семьях.
As if by mutual consent we kept off the topics of Katie Ingram and Josh, and instead we talked about our families.
Может, я здесь и главный, но мы все еще вместе по обоюдному согласию. Неважно, вызвано это согласие страхом или чем другим, лишь бы сохранилось подольше.
I may be the leader here, but we're still kept together by mutual consent It doesn't matter whether that consent is inspired by fear or not, as long as it holds.
По обоюдному согласию Эллен Черри и Спайк решили не афишировать перед окружающими ту новую грань, которую алмазные стеклорезы судьбы нанесли на их отношения.
By mutual consent, Ellen Cherry and Spike intended to conceal the fresh facet that the diamond cutters of destiny had cleaved into their relationship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test