Traducción para "пешеходный переход" a ingles
Пешеходный переход
sustantivo
Ejemplos de traducción
Теперь давайте поговорим о пешеходных переходах.
Now let's talk about pedestrian crossings.
Будешь рассказывать мне о пешеходных переходах?
Teach me anything about pedestrian crossings, will you?
Уличные фонари, пешеходные переходы, но совершенно нет людей.
Street lights, pedestrian crossings, but no people at all.
Кто-нибудь еще хочет поговорить о пешеходных переходах?
Anybody else want to have a chat about pedestrian crossings?
На пешеходном переходе, когда она подъезжает, то же самое.
The same with the pedestrian crossing when she drives up.
Папа, как насчет того... ..что мама была на пешеходном переходе, когда ее сбили?
Dad, what about the fact that... ..Mum was on a pedestrian crossing when she got hit?
Ладно, мы стояли на пешеходном переходе, и я явно нажал на кнопку три раза, понимаешь?
OK, we're standing in the pedestrian crossing, alright, and I clearly pushed the button three times, OK?
По дороге меня подстерегает множество опасностей: перекрестки с круговым движением, пешеходные переходы, сами пешеходы и светофоры
On the way, there will be many perils such as roundabouts, pedestrian crossings, pedestrians and traffic lights.
Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick?
свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing,
На пешеходном переходе вспыхнул желтый, и Портер остановил машину, соблюдая дистанцию, за «мерсом».
The lights at a pedestrian crossing turned amber and Porter slowed the car to a stop as the Mercedes continued into the distance.
Но, бродя под землей, я заблудился и, вместо того чтобы оказаться, как раньше, внутри барьера, очутился в пешеходном переходе под прибрежным шоссе.
But I got turned around underground, and instead of coming out in the Barrier, I ended up coming out a port in the pedestrian crossing under the Channel Highway.
Методично и как бы эпизодически наблюдая за ней, полицейский сериями провел полный курс «рентгеновского осмотра», пользуясь остановками на светофорах и пешеходных переходах.
She pretended not to notice as through this methodical and intermittent observation the policeman x-rayed her by installments, making the most of red lights and pedestrian crossings.
Он остановился у пешеходного перехода через Ро-узбери-авеню, прямо напротив квадратного кирпичного здания Эйр-Гэллери, и повернулся к Грэму:
He stopped by the pedestrian crossing which led over Rosebery Avenue to the square, red-brick building of the Air Gallery. Graham turned to face him.
Так как шок еще не прошел, он не сразу сообразил, что это был свет от полицейского фонаря и что он был направлен на что-то – нет, на кого-то,- лежащего на пешеходном переходе около задних подфарников машины.
Shaken as he was, it was a little time before he realized that this light proceeded from a policeman’s lantern and that it was focused upon something—no, upon someone—lying in the middle of a pedestrian crossing close to the car’s tail lamp.
Пожилые люди в запылившихся машинах медленно двигались по середине дороги, неторопливо проезжая пешеходные переходы даже при отсутствии людей поблизости; и Ник подумал, что с такими темпами он никогда не достигнет вершин гор, которые проглядывали над шиферными крышами.
Old folk in dusty cars pottered along the middle of the road, slowing for pedestrian crossings even when nobody was near, and Nick felt as if he would never reach the peaks that rose above the slate roofs.
Мне всего-то и надо было что-нибудь скромное и чтобы в названии не значилось: «Острая кухня», «Вегетарианский» или «Медный чайник», но поиски мои продолжались, пока я не вышел к чудовищной разгрузочной дороге с пешеходным переходом такой сложности, что не стоило и пытаться преодолеть его, если у вас нет шести часов в запасе.
I was only looking for something modest that didn’t have ‘Fayre’, ‘Vegan’ or ‘Copper Kettle’ in the title, but all that happened was I kept wandering down restaurantless streets and coming up against monstrous relief roads with massive roundabouts and complicated pedestrian crossings that clearly weren’t designed to be negotiated on foot by anyone with less than six hours to spare.
На улицах с плотным движением появились пешеходные переходы, которые приходится преодолевать в два приема: первый — чтобы попасть на островок посередине и там дожидаться, пока вам и другим прохожим дадут четыре секунды для спринта на другую сторону. Самое простое дело становится утомительным, особенно если вам нужно перейти перекресток наискосок.
Many of the busier streets have the kind of pedestrian crossings that you have to negotiate in stages – one stage to get to an island in the middle, then another long wait with strangers before you are given four seconds to sprint to the other side – which makes even the simplest errands tiresome, particularly if you want to make a cater-corner crossing and have to wait at four sets of lights to travel a net distance of 30 yards.
sustantivo
Пешеходный переход (парковка, стоянка или остановка запрещены)
Violation Code 50 Crosswalk (No Parking, No Standing, or
Предусмотрены и другие обязанности, однако в Израиле это требование еще не распространено на водителей в тех случаях, когда пешеход намеревается вступить на пешеходный переход или обозначает жестом намерение воспользоваться пешеходным переходом.
Other duties apply as well, however Israel has not yet extended this obligation of the driver to cases where a pedestrian is about to enter a crosswalk, or makes a gesture about an intention to use the crosswalk.
Закон требует, чтобы водители снижали скорость движения при приближении к пешеходному переходу и, в случае необходимости, останавливались для обеспечения возможности находящимся на переходе людям безопасно завершить переход.
The law requires drivers to always slow down when approaching a crosswalk and to stop, if necessary, to permit safe crossing of people in the crosswalk.
73. Из неэскортируемых транспортных средств пассажиров будет разрешено высаживать на пешеходном переходе, расположенном на пересечении 47й улицы и Первой авеню.
Unescorted motorcade drop-off 73. Unescorted vehicles will be allowed to drop off passengers at the 47th Street and First Avenue crosswalk.
d) установление требования, в соответствии с которым водители обязаны давать возможность пешеходам, которые собираются перейти улицу, но еще не вступили на пешеходный переход, перейти через дорогу;
Obligating the driver to enable pedestrians who are not yet in the crosswalk, but who give a clear indication of their intention (or request) to cross the street.
Этот знак схож со знаком E, 12a, обозначающим точное местонахождение пешеходного перехода (см. рис. 6.1 в документе TRANS/SC.1/WP.1/R.114).
The sign is similar to the E, 12a sign, denoting the exact location of a pedestrian crosswalk (see figure 6.1 in document TRANS/SC.1/WP.1/R.114).
Пешеходы, прежде чем вступить на пешеходный переход, обязаны принимать все меры предосторожности для предотвращения дорожно-транспортного происшествия, если приближающееся транспортное средство находится на таком расстоянии, которое не достаточно для того, чтобы оно могло безопасно остановиться.
The law requires that prior to stepping into a crosswalk, the pedestrian must take every precaution to prevent an accident, when a vehicle is approaching at a distance which might not be enough for stopping safely.
Он переходил дорогу по пешеходному переходу...
He stepped onto the crosswalk...
Я никого не видела на пешеходном переходе.
I didn't see anyone at the O.H.B. crosswalk.
Я буквально была рождена на пешеходном переходе.
- Yes. I was literally born on the crosswalk.
Возможно, стоит перенести пешеходный переход в другое место.
You might want to think about repositioning the crosswalk.
- Говорите машина сбила вас на пешеходном переходе?
-you said the car hit you while you were in the crosswalk?
Почему не взял ее под руку? Почему не провел к пешеходному переходу на перекрестке?
Why weren’t you there to take her by the arm and lead her down to the crosswalk on the corner?
Лэсли направилась к пешеходному переходу и, подойдя к нему, остановилась, ожидая зеленого сигнала светофора.
the cab entered the flow of traffic and Leslie went to the crosswalk, waiting for the pedestrian signal.
— Для пешеходов существуют пешеходные переходы, — сказал он приятным голосом. — Или вы слишком хороши для них, юная леди?
“The crosswalks are designed for use by pedestrians,” he said in a pleasant voice. “Are you too good for them, young lady?”
ГЛАВА 13 Зарек стоял на мосту пешеходного перехода рядом с пивоварней Джексона, глядя вниз на Уилкинсон-стрит.
Chapter 13 Zarek stood outside on the upper crosswalk of Jackson Brewery, looking downWilkinson Street .
Было очень шумно: автомобили, скутеры, голоса, потрескивание огня, уличные торговцы, наперебой расхваливающие свой товар, и ненавязчивые, но постоянно повторяющиеся сигналы на пешеходном переходе.
It was noisy, too: cars, scooters, voices, firecrackers, street hawkers yelling their wares, and the dulcet, cycling, digital instructions of the crosswalk signals.
Асфальтированные дороги подходили к входу и выходу аэровокзала, в нескольких местах их пересекали пешеходные переходы, а еще дальше располагалась огромная платная стоянка для тех, кто ездит в собственных машинах.
There were entrance and exit roads leading to the platform, broken by pedestrian crosswalks, and beyond these an immense parking lot with several lighted booths still operating for those driving their own cars.
- Нет. Он мой босс. В качестве меры предосторожности Гарри опустил защитный козырек машины. Они припарковались в тридцати ярдах от пешеходного перехода, по которому должен был пройти в гараж его шеф, но Босх не знал, какой именно путь Пратт изберет далее.
“No. He’s my boss.” Bosch slapped the visor down as a precaution against being seen. They were parked a good thirty yards from the crosswalk Pratt would use to get to the garage but he didn’t know which way Pratt would go once he was inside the structure.
Дэвид не сомневался, что они свернут за угол и направятся к его дому. И он оказался прав. Увидев, что парочка исчезла, Дэвид выскочил из магазина и, продравшись сквозь толпу, оказался на проезжей части Авенида-Калао. Стремясь как можно быстрее добраться до противоположной стороны улицы, где его не смогли бы увидеть преследователи, он бросился вперед и, ловко увертываясь от автомобилей и не обращая внимания на сердитые вопли водителей, в мгновение ока добрался туда, куда и хотел. То обстоятельство, что им были грубо нарушены правила дорожного движения, не вызывало у него особых укоров совести, поскольку пользоваться пешеходными переходами в данный момент он просто не мог: человек, пересекающий улицу в положенном месте на открытом пространстве, не может рассчитывать, что идущие по его следу не заметят его.
They were still across the street; David had to follow their progress through the intermittent gaps in the crowd. The two men were talking heatedly, the second man annoyed with his limping companion. Both were trying to glance above the heads of the surrounding bodies, raising themselves up on their toes, looking foolish, amateur. David figured they would turn right at the comer and walk east on C6rdoba, toward his apartment. They did so and, as the owner of the jewelry store protested, Spaulding walked swiftly out into the crowds and ran across the Avenida Callao, dodging cars and angry drivers. He had to reach the other side, staying out of the sightlines of the two men. He could not use the crosswalks or the curbs. It would be too easy, too logical, for the men to look backward as men did when trying to spot someone they had lost in surveillance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test