Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Другими словами, она помогала пополнять доход домохозяйства, ведя мелкую уличную торговлю.
In other words, she helped to add to household income by going out to engage in simple trade activities.
Принимает он к сведению и ее утверждения о том, что она помогала организовывать встречи известного эфиопского оппозиционного политика в ходе посещения ею Швейцарии, а также о ее статьях в Интернете, участии в демонстрациях и выступлениях на местном радио.
It also notes her claim that she helped to organize meetings of a well-known Ethiopian opposition politician during her visit to Switzerland, and that she has been visible on the Internet, during demonstrations and on a local radio station.
Он/она помогает выявлять возникающие вопросы, касающиеся руководства деятельностью Миссии и ее мандата, готовит конфиденциальные доклады и информационные сводки Специального представителя непосредственно для Генерального секретаря, просматривает проекты речей, заявлений и пресс-релизов, подготовленные для Специального представителя, а также ведет протоколы и записи его встреч.
He/she helps identify emerging issues relating to the leadership of the Mission and its mandate, prepares confidential reports and briefs of the Special Representative for the direct attention of the Secretary-General, reviews draft speeches, statements and press releases prepared for the Special Representative and keeps records and notes of his meetings.
101. Г-жа Грэди Флорес (Группа католиков Итаки в поддержку Вьекеса) говорит, что, через Группа католиков Итаки в поддержку Вьекеса она помогает на местном уровне, в том числе в Университете Корнелла и Колледже Итака, повысить информированность общественности о борьбе пуэрториканцев и о четырех требованиях населения Вьекеса: демилитаризация (прекращение 60-летних бомбардировок ВМС США и вывоз боеприпасов), обеззараживание земли (вывоз всех опасных материалов, включая радиоактивную пыль обедненного урана и снарядов), передача права владения землей (немедленное возвращение земель, захваченных Службой рыбного и охотничьего хозяйства Соединенных Штатов) и развитие (включение граждан Вьекеса в процесс планирования и развития острова).
101. Ms. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) said that, through the Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group, she helped to raise local awareness, including at Cornell University and Ithaca College, of the Puerto Rican struggle and the four demands of the people of Vieques: demilitarization (an end to 60 years of bombing by the United States Navy and the removal of ordnance); decontamination (removal of all hazardous materials, including radioactive depleted uranium dust and shells); devolution (immediate return of the land occupied by the United States Fish and Wildlife Services) and development (inclusion of the citizens of Vieques in planning and development of the island).
* Отцы должны помогать матерям, при этом помогать в саду, но не в доме.
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house
Я полагаю, все мы знаем о том, что <<Бог помогает тем, кто помогает себе сам>>.
I think we all know that "God helps those who help themselves."
e) отслеживать, помогать расследовать и доводить до сведения Совета, а также помогать предотвращать:
(e) To monitor, help investigate and report to the Council on, and help prevent:
<<И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
Help one another to piety and God fearing, do not help each other to sin and enmity.
Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves.
С благодарностью отмечается поддержка, предоставляемая всеми, кто помогал или помогает в настоящее время Джибути.
It notes with gratitude the support provided by all who have helped and are currently helping Djibouti.
«И ведь без всякой помощи, заметьте, никто не помогал! Вот именно!..» – «Да что вы, говорю, как можно, чтобы без помощи, говорю, кто-нибудь да помогал, говорю, да еще и не один помогал, говорю;
—'thout HELP! THAT'S wher 'tis. Don't tell ME, s'I; there WUZ help, s'I; 'n' ther' wuz a PLENTY help, too, s'I;
Помогал… Сейчас мысль об этом была почти непереносимой…
Helped him… it was an almost unendurable thought, now…
Друзьям помогал, врагам помогал, папе с мамой помогал.
He helped friends, helped enemies, helped father and mom.
Боги помогали тем, кто сам себе помогал, а, клянусь, я-то уж разве себе не помогал.
The gods help those who help themselves, and my word, didn't I help myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test