Traducción para "обвинительного заключения" a ingles
Обвинительного заключения
Ejemplos de traducción
Если в ходе рассмотрения проекта обвинительного заключения достигается консенсус, то обвинительное заключение считается завершенным.
If a consensus is reached in the indictment review, the indictment is finalized.
Показания Мартины могут утвердить обвинительное заключение
Martin's testimony could clinch an indictment.
Пока зачитывали обвинительное заключение, Ральф изучал Сэма.
Ralph studied Sam as the indictment was read.
А что могло бы быть более весомым обвинительным заключением его образу жизни?
And what greater indictment of his life-style could there be?
В другом вагоне находились секретарь выездного суда, клерк по обвинительным заключениям и помощник.
Another contained the Clerk of Assize, the Clerk of Indictments, and the Associate.
— А поскольку это церковный суд, то не требуется ни обвинительных заключений, ни присяжных. — Он поднял глаза на Годвина: — И вы будете судьей.
“And, as it’s an ecclesiastical court, there is conveniently no need for indictments or juries.” He turned to Godwyn. “And you will be judge.”
Данные политики и статистики – сводки голосования, адреса, обвинительные заключения, досрочные освобождения – маршировали по ASCII в другом направлении.
Political and census data—voting histories, legal residences, draft status, indictments, convictions, paroles—marched ASCII-wise in another perspective.
На этой ледяной планете не существовало ни обвинительных заключений, ни предварительных слушаний, ничего, кроме простого вердикта о виновности или невиновности подсудимого.
As yet, his case hadn’t been heard on Atria XVI, for on that unthinkably frigid world there were no bills of indictment, no pretrial hearings, nothing but a simple verdict of innocent or guilty.
Деллакроче не только вышел сухим из воды после предъявления ему на той неделе обвинительного заключения, но и должен получить публичные извинения от обвинителя из-за утечки информации из следственного отдела.
Dellacroce not only skipped free of an airtight indictment last week, but because of a grand jury leak, the prosecutor's office has to issue a public apology.
Будь это светский суд, где необходимо обвинительное заключение и существуют предварительные слушания, Керис могла бы заранее узнать свидетельства против Мэтти, но в церкви свои традиции.
In a secular court there would have been a jury of indictment and a preliminary hearing, and Caris would have been able to find out in advance what the evidence against Mattie might be. But the church made its own rules.
Вариан должна быть в бешенстве — ведь она менее чем десять дней назад вышла из холодного сна, а до того была свидетелем убийств — по словам Годхейра, в обвинительном заключении говорится о нападении на обоих руководителей экспедиции. Все это, несомненно, свежо в ее памяти.
She ought to be furious, still - she’s less than a ten-day out of coldsleep; she witnessed a murder; the initial indictment filed with Godheir spoke of intentional injury to both co-leaders. That’s all fresh in her mind, or should be.
Здесь его знали и любили, и никто из собравшихся не сомневался в его искренности. Синворет принадлежал к старой гвардии, стояшей выше корысти и коррупции. Достаточно было взглянуть на богатство его плаща, чтобы убедиться в этом. - Позволю себе рассмотреть обвинительное заключение пункт за пунктом, - продолжал он.
He was a noble figure standing there. He was well-known and well-liked. Nobody listening doubted his integrity. Synvoret was one of the old guard, beyond self-interest and corruption. One glance at the ancient splendour of his coat told you that. “Let me deal with the indictment charge by charge,” he continued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test