Traducción para "ноги или руки" a ingles
- legs or arms
- feet or hands
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Подвешивание жертвы за ноги, кисти рук, руки или пальцы
Victim suspended by the legs, hands, arms or thumbs
Те, кому повезет остаться в живых после взрыва такой мины, обречены на жизнь без ног или рук или в слепоте.
If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness.
Жалобщик поясняет, что на него капали расплавленный пластик, и на его ногах и руках до сих пор видны шрамы.
The complainant explains that the officials dropped melting plastic on his legs and arms; the scars are still visible.
Как сообщается, в местном полицейском участке его били ногами и палкой, нанося удары по голове, ногам, ягодицам, рукам и спине.
At the local police station he was allegedly kicked and beaten with a stick on the head, legs, buttocks, arms and back.
Утверждается, что его подвешивали за ноги к крюку в потолке и пытали электрошоком, в результате чего его левая нога и рука оказались парализованными.
He was allegedly hung upside down from the ceiling and subjected to electric shocks which resulted in the paralysis of his left leg and arm.
В момент приема в это учреждение они не были осмотрены врачом и не получили никакой медицинской помощи, несмотря на то, что у заявителя были повреждения на спине, груди, ногах и руках и гематомы на голове.
No medical examination was carried out upon admission, and no medical assistance was provided, despite the fact that the complainant had bruises on his back, chest, legs and arms, and there were bumps on his head.
Впоследствии его доставили в одно из зданий в Вифлееме, где, как сообщается, его жестоко били по ногам и рукам, неоднократно ударяли головой о стену, инсценировали казнь через повешение и угрожали смертью.
He was subsequently taken to a building in Bethlehem, where he was reportedly beaten severely on the legs and arms, his head was repeatedly slammed against a wall and he was subjected to mock executions with a rope and threatened with death.
179. 21 мая в поселении Нецарим сработало взрывное устройство, в результате чего один полицейский-сапер получил ранения ног и рук средней степени тяжести и был легко ранен в спину другой сапер.
179. On 21 May, an explosive device went off in the Netzarim settlement, moderately wounding a police bomb-disposal expert in the legs and arms, and slightly wounding another in the back.
Он придал ей очертания маленькой куклы с ногами и руками.
He fashioned it into a little doll with legs and arms.
Ноги и руки его заплетались от долгого заключения.
His legs and arms tingled from the long confinement.
Ноги и руки укорачивались, обрастая буграми мышц.
His legs and arms shortened, grew thick with muscle.
Куойл узнавал свои черты в этих волосах, ногах и руках.
Quoyle recognized himself in their hair, their legs and arms.
Некоторых заключенных, находящихся в камерах-одиночках, выводят наружу только с кандалами на ногах и руках.
Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands.
Затем они связали ему ноги и руки и угнали его автомобиль со всем принадлежавшим ему имуществом, оставив самого консула, босым и абсолютно беспомощным.
They then tied his feet and hands, stole his car with all his belongings and released him barefoot and completely helpless.
Помимо этих мер, оккупирующая держава, нарушая основные права человека заключенных, продолжает подвергать палестинских заключенных и задержанных всевозможным формам психологических и физических издевательств, таким как сковывание наручниками ног и рук, мерам унижения и запугивания, принудительным допросам и, во многих случаях, пыткам.
In addition to such measures, in violation of the prisoners' basic human rights, the occupying Power continues to subject Palestinian prisoners and detainees to all forms of psychological and physical maltreatment, such as cuffing their feet and hands, measures of humiliation and intimidation, forced interrogations and, in many cases, torture.
Секрет был в том, чтобы правильно упираться ногами и руками.
The secret was to dig your feet and hands right in.
— Ноги и руки у тебя становятся как мрамор, как гипс.
Your feet and hands like marble, like alabaster.
Она, двигая в воде ногами и руками, недоуменно смотрела на меня.
She looked at me, puzzled, her feet and hands moving.
Стояла она, расставив ноги, положив руки на форменный ремень.
She stood with her feet apart, hands on her Sam Brown belt.
Я встала лицом к нему, расставив ноги, опустив руки, точно как он.
I faced him, feet apart, hands at my side, mirroring him.
Глину увлажняли, месили ногами и руками, а затем нарезали одинаковыми кусками.
The clay, soaked in water, was mixed by the feet and hands of the manipulators, and then divided into pieces of equal size.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test