Traducción para "некуда идти" a ingles
Некуда идти
Ejemplos de traducción
Часто им некуда идти и о них никто не заботится.
Often they have nowhere to go and no one to take care of them.
Подвергшимся изнасилованию женщинам некуда идти, негде получить медицинскую помощь.
Raped women have nowhere to go, nowhere to get medical care.
При выписке из больницы многим пациентам некуда идти, и большинство из них вынуждены вернуться на рынки труда.
Once discharged, they have nowhere to go and most of them end up in the capital city's markets.
Во всем мире они подвергаются насилию в семье и зачастую не могут уйти из нее просто потому, что им некуда идти.
All over the world women are subjected to domestic violence. Often a woman does not walk out for she has nowhere to go.
<<Оставшиеся жители этих разрушенных этнических грузинских деревень находятся в ужасных условиях, не имеют средств к существованию, никакой помощи или защиты, и им некуда идти>>.
The remaining residents of these destroyed ethnic Georgian villages are facing desperate conditions with no means of survival, no help, no protection, and nowhere to go.
Поскольку ей было некуда идти, она вернулась в дом г-на Л. Вечером того же дня г-н Л. сказал ей, что полицейские связались с ним и что он подкупил их, подразумевая, что они ничего не будут делать для ее защиты.
Given that she had nowhere to go, she returned to Mr. L.'s house. Later that evening, Mr. L. told her that the police had contacted him and that he had bribed them, meaning that they would do nothing to protect her.
78. Фонд открыл ряд объектов, в частности приют в Дар-аль-Амане, для женщин и детей, которые стали жертвами жестокого обращения и насилия и которым некуда идти; в приюте они могут находиться до тех пор, пока их дело не будет решено.
78. The Foundation has set up a number of facilities such as Dar al-Aman, a shelter offering women and children who are victims of abuse and violence and have nowhere to go a temporary refuge until their case is resolved.
Он один в жестоком мире маглов, и ему совсем некуда идти.
He was stranded, quite alone, in the dark Muggle world, with absolutely nowhere to go.
У них нет будущего, им некуда идти.
They have no future, nowhere to go.
— Спасибо, но мне некуда идти.
“Thanks, but I’ve got nowhere to go.”
Я все потерял, и мне некуда идти.
And I am lost and have nowhere to go.
Ей было некуда идти и не к кому.
She had nowhere to go and no one left to go to.
Бедную сиротку, которой некуда идти?
A foundling child, with nowhere to go?
– Мне некуда идти, – ответила Ноэлли.
"I have nowhere to go," she replied.
Ему нечего было делать, некуда идти.
He had nothing to do, and nowhere to go.
Вы не должны выгонять меня, мне некуда идти.
You mustn’t turn me away, I have nowhere to go.
На чужой планете ему было совершенно некуда идти.
On this alien planet he had literally nowhere to go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test