Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Недостаточно лишь нанести удар по преступникам.
It is not enough to simply strike out at the perpetrators.
Чтобы искоренить воинственность, мы должны нанести удар по ее корням.
To eliminate militancy we must strike at its roots.
Сегодня утром я приказал американским силам нанести удар по Ираку.
Earlier today I ordered American forces to strike Iraq.
Трагично то, что террористы все чаще пытаются нанести удар и по самой Организации Объединенных Наций.
Increasingly and tragically, they seek to strike at the United Nations itself.
19 августа террористы решили нанести удар в самое сердце Организации Объединенных Наций.
On 19 August, the terrorists chose to strike at the heart of the United Nations.
Тем не менее эта организация <<чувствует себя хорошо>> и готова в удобный для нее момент вновь нанести удар.
Nonetheless, the organization is by all accounts "fit and well" and poised to strike again at its leisure.
Не может быть также никаких оправданий попыткам помешать НАТО нанести удары в случае неповиновения сербов.
Also, there can be no justification for preventing NATO from striking if the Serbs do not comply.
Его главная провозглашенная цель заключалась в том, чтобы нанести удар по тылам КРВСНА и захватить их главных руководителей.
Its main stated objectives were to strike a blow at the rear guard of the FARC-EP and to capture its principal leaders.
Но я должен предстать перед этим черным бароном, исполнив порученное мне дело, и использовать единственный мой шанс, чтобы нанести удар тогда, когда он будет менее всего готов к этому, когда он будет слабее всего, – в момент его торжества!
But I must stand before that black Baron with his deed accomplished, and take my one chance to strike him where he is weakest—in his gloating moment!
Во-первых, Малфой, Крэбб и Гойл, которые всю неделю дожидались случая нанести удар тайком от преподавателей, устроили Гарри засаду, когда он возвращался из туалета.
Firstly Malfoy, Crabbe and Goyle, who had clearly been waiting all week for the opportunity to strike without teacher witnesses, attempted to ambush Harry halfway down the train as he made his way back from the toilet.
Гарри чувствовал, как в жилах у него стучат все четырнадцать лет ненависти к Дадли. Чего бы он только не дал за право нанести удар прямо сейчас, заколдовать его так, что он поползет домой в виде насекомого, немой, обросший щупальцами… — Не смей об этом больше говорить! — рявкнул Гарри. — Понял меня?
Harry could feel fourteen years’ hatred of Dudley pounding in his veins—what wouldn’t he give to strike now, to jinx Dudley so thoroughly he’d have to crawl home like an insect, struck dumb, sprouting feelers… “Don’t ever talk about that again,” Harry snarled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test