Traducción para "на вывесках" a ingles
На вывесках
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
on the signs
Вывески для зданий/указатели
Building/Directional signs
Испорченные вывески необходимо заменить.
Defaced signs need to be replaced.
В одной половине вывески было написано:
One side of the sign read: And on the other side:
На публичных вывесках и плакатах, а также в коммерческих рекламных объявлениях:
On public signs and posters and in commercial advertising,
Экономия за счет ликвидации ручного труда по вывеске объявлений о заседаниях.
Cost savings by eliminating manual labour of posting meetings signs.
Слово "ниггер" ("оскорбительное слово") написано крупными буквами на соответствующей вывеске.
The word "nigger" ("the offending term") appears on a large sign on the stand.
Публичные вывески и плакаты, а также коммерческие рекламные объявления должны быть на французском языке.
Public signs and posters and commercial advertising must be in French.
Статья 18 затрагивает публичные вывески и плакаты, касающиеся здоровья или безопасности населения.
Section 18 relates to public signs and posters concerning health or public safety.
Публичные вывески и плакаты, а также коммерческие рекламные объявления должны быть исключительно на официальном языке.
Public signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language.
По сообщениям, они также сорвали вывески в городе напротив храма Хазрат-Али (Голубой мечети).
They are also reported to have torn down signs in the city in front of the Hazrat Ali (Blue Mosque) shrine.
Нужно поместить Холли на вывеску.
You should put Holly on the sign.
Плюс его имя уже на вывеске.
Plus his name's already on the sign.
Конечно, на вывеске написано другое имя.
Of course, there's a different name on the sign.
Ты захочешь увидеть своё имя на вывеске?
You be wanting your name on the sign?
Можем даже оставить имя Венделла на вывеске.
We can even keep Wendell's name on the sign.
На вывеске счастливый дракон поглаживает сытый животик.
There's a happy dragon on the sign patting his full tummy.
Чё-та я не видел вашего имени на вывеске.
I ain't see your name on the sign out there.
Кроме того, занимает больше места на вывеске, так что...
Plus, it takes up more space on the sign, so.
Я ведь всегда буду первым Фуллером на вывеске,да?
I'll always be the first Fuller on the sign, yeah?
Да, Ай. Джи. Мэдисон и Компания, было на вывеске склада.
Yeah, I.J. Madison and Company, on the sign at the warehouse.
Вывеска скрипела на ветру.
The sign creaked in the wind as they approached.
На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт».
Large signs on all the dusty doors read: “Closed for Refurbishment.”
Заменив собой порядковый номер, в небе появилась огромная вывеска.
In the sky a huge sign appeared, replacing the catalogue number.
Изредка он натыкался на лавочные и овощные вывески и каждую тщательно прочитывал.
From time to time he came across shop or greengrocer's signs, and he read each one carefully.
Том с досадой затормозил, мы въехали на пыльный пятачок перед вывеской Джорджа Уилсона и круто остановились.
Tom threw on both brakes impatiently and we slid to an abrupt dusty stop under Wilson's sign.
Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: «Лютный переулок».
An old wooden street sign hanging over a shop selling poisonous candles told him he was in Knockturn Alley.
Минуту спустя они свернули в боковую улочку. Вывеска «Кабаньей головы» слегка потрескивала, хоть ветра не было и в помине.
A minute later they turned the corner into the side street where the Hog’s Head’s sign creaked a little, though there was no breeze.
«Да здравствует Гарри Поттер!». — Свинство! Портить вывеску! — возмутилась Гермиона. Но Гарри так и сиял. — Это же здорово!
Long live Harry Potter. “They shouldn’t have written on the sign!” said Hermione, indignant. But Harry beamed at her. “It’s brilliant.
Оно было выставлено на всеобщее обозрение на дне запертого шкафчика, засунутого в неработающий сортир. На двери была вывеска “Осторожно, леопард”. Проплыло облако.
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet stuck in a disused lavatory with a sign on the door saying Beware of the Leopard.” A cloud passed overhead.
Ни вывески, ничего.
There was no sign, nothing.
Под вывеской «МИТРА»
AT THE SIGN OF THE MITRE
Я показал на вывеску.
    I pointed to the sign.
Собор – это вывеска.
A cathedral is a sign.
Посмотри на вывеску.
Look up at the sign ahead.
Он показал на вывеску.
He pointed up at a sign.
их вывески как разноцветные
their signs are like brightly-colored
– У него на вывеске три рыбы и…
It's sign is three fishes and...'
Ни какой-нибудь вывески, ни доски объявлений.
No signs or bulletin boards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test