Traducción para "моральное суждение" a ingles
Моральное суждение
Ejemplos de traducción
Я не делаю моральное суждение от действий Франциска.
I make no moral judgment on Francis's actions.
И я не согласен с Ньевес, что надо отставить моральные суждения
I don't agree with leaving moral judgments aside.
За раз уничтожить три жизни, и всё из - за каких-то там моральных суждений?
Destroy three lives in one, all because of some moral judgment?
Это было в известном смысле триумфом личности, это была победа потворствования определённой личности, мнение что всё в мире и все моральные суждения рассматривались через призму личного удовлетворения.
-EconomistandmemberofClinton Cabinet 1993-1997- It was in a sense the triumph of the self, it was the triumph of a certain self indulgence, a view that everything in the world and all moral judgment
Он почувствовал себя потрясенным моральными суждениями, увиденными в Банноре.
He felt shaken by the moral judgments he saw in Bannor.
Его удивляло отсутствие в «птичьих» газетах моральных суждений на эту тему.
He had been puzzled by the absence of moral judgment in the birdseed papers on this subject.
Монахи не делят знания на хорошие или плохие и не выносят моральных суждений.
The monks do not sort it into good and evil knowledge, nor do they make moral judgments.
— Меня наняли не для моральных суждений, Дрезден. Я советница. Я дала такой совет. Я хмыкнул.
“I’m not here to make moral judgments, Dresden. I’m an adviser. That was my advice.” I grunted.
Клиент есть клиент, и мы брались помогать попавшим в беду, а не выносить о них моральные суждения.
A client was a client, and we were in business to help people in trouble, not make moral judgments on them.
— Тогда давайте предположим, что до этого возраста у них не полностью формируется способность выносить моральные суждения.
“Then let’s suppose they haven’t fully developed the capacity to make sound moral judgments until that age, either.
— Теперь вы используете слишком сильные слова, — усмехнулся Далгетти. — Факты говорят сами за себя. Бессмысленно примерять пристрастные моральные суждения к реальности; единственное, что вы можете сделать, это попытаться ее изменить.
"Now you're using the loaded words," said Dalgetty. "Facts just are. There's no use passing moral judgments on reality, the only thing you can do is try to change it."
Это просто означает, что человек может принимать множественные точки зрения, более не будучи ограничен только собственным эго, и потому может выносить моральные суждения, основанные на соображениях честности, справедливости и заботы, вне зависимости от расы, цвета кожи, пола или вероисповедания.
It simply means that the person can take multiple perspectives no longer confined to just his own ego, and thus he can make moral judgments based on the considerations of fairness, justness, and care, regardless of race, color, sex, or creed.
Мораль В таблицах 1а и 5 в «моральный диапазон» относится к потоку морального развития, который в моей схеме включает в себя не только принципы морального суждения (Кольберг) и заботы (Джиллиген) — или то, как индивид принимает моральные решения — но также и то, что считается достойным включения в это решение.
MORALS In charts 1a and 5c, “Moral Span” refers to the stream of moral development, which in my scheme includes not only principles of moral judgment (Kohlberg) and care (Gilligan)—or how one reaches a moral decision—but also moral span, or those deemed worthy of being included in the decision in the first place.
но оба принадлежали к миру, от которого в тот момент мескалин освободил меня, – к миру «Я», ко времени моральных суждений и утилитарных соображений, к миру (и именно этот аспект человеческой жизни я превыше всего прочего желал бы забыть) самоутверждения, самоуверенности, чрезмерно ценимых слов и идолопоклоннически обожествляемых представлений.
but both belonged to the world from which, for the moment, mescalin had delivered me—the world of selves, of time, of moral judgments and utilitarian considerations, the world (and it was this aspect of human life which I wished, above all else, to forget) of self-assertion, of cocksureness, of overvalued words and idolatrously worshiped notions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test