Traducción para "место конечного назначения" a ingles
Место конечного назначения
Ejemplos de traducción
а. указывает место принятия к перевозке, отличное от порта погрузки, и/или место конечного назначения, отличное от порта выгрузки, и/или
a. indicates a place of taking in charge different from the port of loading, and/or a place of final destination different from the port of discharge, and/or
Кроме того, по их прибытии в Египет заявитель обеспечил их топливом по 40 литров на автомобиль, чтобы помочь им добраться до места конечного назначения в Египте.
In addition, upon arrival in Egypt, the Claimant provided the driver of each motor vehicle with 40 litres of fuel to assist them to reach their final destinations in Egypt.
По прибытии эвакуированных в Египет, главным образом в Каир, Нувейбу и Шарм-эш-Шейх, заявитель обеспечивал их дальнейшую доставку автобусами и/или поездами до места конечного назначения в Египте.
When the evacuees arrived in Egypt, principally in Cairo, Nuweiba and Sharm El-Sheikh, the Claimant provided those travelling onwards with bus and/or train transportation to their final destinations in Egypt.
12. Группа экспертов также обсудила возможность использования хэш-кодов для обеспечения надежности данных декларации с момента ее направления в страну отправления и до ее использования учреждением в месте конечного назначения.
12. The Expert Group also discussed the use of a hash code to secure the integrity of the declaration data from the time it is sent to the country of departure until it is used by the office of final destination.
Ожидая принятия решений в отношении мер в области транспарентности, Франция предложила активизировать другие меры, с тем чтобы упростить отслеживание оружия и создать дополнительные гарантии в местах конечного назначения от опасности утечки оружия.
While awaiting decisions on transparency measures, France has proposed expanding other measures to allow better traceability and increased assurances on final destination and risks of diversion.
ЮНИСЕФ также осуществил проект в области водоснабжения, санитарии и гигиены, направленный на устранение имеющихся пробелов в удовлетворении гуманитарных потребностей 400 000 человек, включая возвращенцев в транзитных пунктах и местах конечного назначения.
UNICEF also implemented a water, sanitation and hygiene project designed to fill existing gaps in meeting the humanitarian needs of 400,000 people, including returnees at transit points and final destinations.
iii) a. указывает определенное в аккредитиве место принятия к перевозке, которое может отличаться от порта, аэропорта или места погрузки, и определенное в аккредитиве место конечного назначения, которое может отличаться от порта, аэропорта или места выгрузки, и/или
(iii) a. indicates the place of taking in charge stipulated in the Credit which may be different from the port, airport or place of loading, and the place of final destination stipulated in the Credit which may be different from the port, airport or place of discharge, and/or
Кроме того, Организация Объединенных Наций продолжает оказывать помощь правительству Южного Судана в предоставлении транспорта для проезда 4329 репатриантов из транзитных пунктов к местам конечного назначения, в том числе путем размещения вдоль маршрутов возвращения станций раздачи питьевой воды, санитарии, гигиены, горячей пищи и защиты.
Furthermore, the United Nations has continued to assist the Government of South Sudan in furnishing transportation from transit sites to final destination areas for 4,329 returnees, including through the creation of way stations along return routes providing water, sanitation, hygienic facilities, cooked food and protection.
Для приема возвращенцев созданы специальные центры, в которых имеются спальные помещения, питьевая вода, кухни, складские помещения, медицинские пункты и лагерные административные службы и где возвращенцы могут получить кров, продовольствие и медицинскую помощь, где производится распределение наборов предметов первой необходимости при реинтеграции и регистрируются возвращенцы и откуда они доставляются в места конечного назначения.
Reception centres had been set up and equipped with shelters, water points, communal kitchens, warehouses, health centres and camp administration areas, so that they could provide shelter, food and medical care, distribute reintegration kits, register returnees and transport them to their final destinations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test