Traducción para "лишний вес" a ingles
Лишний вес
Ejemplos de traducción
Лишний вес и ожирение
Excess weight and obesity 90
В результате набирается лишний вес, ведущий к ожирению.
This applies both to excess weight and obesity.
Осенью 2008 года министр по вопросам здравоохранения, благосостояния и спорта издаст меморандум по вопросам лишнего веса, в котором будут опубликованы меры по профилактике и лечению лишнего веса и ожирения.
In the autumn of 2008 the Minister of Health, Welfare and Sport will produce a memorandum on excess weight in which the prevention and treatment of excess weight and obesity are announced.
Различие между молодыми людьми и девушками в отношении распространения ожирения не столь велико, как различие между ними в отношении распространения лишнего веса.
The difference in obesity between boys and girls is not as great as the difference in excess weight.
Они сокращают риск сердечно-сосудистых заболеваний, гипертонии и инсульта, способствуя укреплению здоровья и сокращению лишнего веса до минимума.
They decrease the risk of cardiovascular disease, high blood pressure and stroke, contributing to a healthy lifestyle and minimizing excessive weight gain.
Нужно избавиться от лишнего веса.
Must jettison excess weight.
Судя по лишнему весу вокруг твоей талии... я так не думаю.
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it.
Наши компьютеры говорят нам, что на борту почти 100 килограммов лишнего веса.
Our computers tell us there is close to 200 pounds excess weight aboard.
Кроме этого жир в печени затем попадает в кровь в виде триглицеридов, которые могут приводить к лишнему весу блокировке артерий и сердечным заболеваниям.
What also happens is that this fat in the liver is then sent out into the bloodstream as triglycerides, which can lead to excess weight plus blocked arteries and heart disease.
Скинул лишний вес, с лихвой накопившийся за семнадцать лет жизни.
He threw off excess weight, more than accumulated over seventeen years of life.
- Я предпочитаю сгонять лишний вес работой. Шелби поднял руку с браслетом.
‘I prefer to work off my excess weight.’ Shelby held up one beringed hand.
К тому времени она согнала лишний вес, стала играть в теннис и выглядела неплохо.
By then she'd lost her excess weight, taken up tennis, and gotten herself into halfway good shape.
— Да-да, — горячо заверил тот. — Лишнего веса вы набрали совсем немного, однако плод очень крупный.
“No, no,” he answered broadly. “You haven’t gained a lot of excess weight; yet, it’s a very large fetus.”
Его одежда — небесно-голубой кильт, распахнутая желтая рубаха с голубыми драконами и голубые сандалии — открывала крепко сбитое, мускулистое тело без единой унции лишнего веса.
His clothes, a sky-blue kilt, open yellow robe with blue dragons, and blue sandals, showed a stocky and powerfully muscled body without an ounce of excess weight.
Если у него и был небольшой лишний вес, он исчез вместе с потом после ежедневных учений. Постоянные тренировки с бойцами движения развили его и без того мощную мускулатуру, а под жаркими лучами солнца Марвин так загорел, что его можно было принять за араба.
What little excess weight he'd carried had sweated off, and his daily fitness exercises with the soldiers of the movement had only added to an already muscular physique, while the sun had bronzed him until he might almost have been mistaken for an Arab.
— «Есть люди, утверждающие, что божественной силы не существует, — срывающимся голосом начал читать он. — Однако для того, чтобы опровергнуть это циничное заявление, достаточно взглянуть на мир насекомых, одаренных такими поразительными качествами: крыльями настолько тонкими, что их нельзя сделать из известных человеку материалов; телами, не имеющими ни миллиграмма лишнего веса; рецепторами, определяющими скорость ветра до долей миль в час;
In a halting voice the boy read, "'There are those who suggest that a divine force doesn't exist, but one's cynicism is truly put to the test when we look at the world of insects, which have been graced with so many amazing characteristics: wings so thin they seem hardly to be made of any living material, bodies without a single milligram of excess weight, wind-speed detectors accurate to a fraction of a mile per hour, a stride so efficient that mechanical engineers model robots after it, and, most important, insects' astonishing ability to survive in the face of overwhelming opposition by man, predators and the elements.
В 2008 году 35 процентов взрослых будут иметь лишний вес.
In 2008, 35 per cent of adults were overweight.
Каждая третья роженица имеет лишний вес (индекс массы тела больше 25).
Every third woman giving birth is overweight (BMI over 25).
выражая озабоченность по поводу того, что в период 2012 - 2014 годов от хронического голода страдали порядка 805 миллионов человек, а хроническое недоедание, характеризующееся отставанием в росте, сказалось в 2013 году на 161 миллионе детей в возрасте до пяти лет, что острым недоеданием, характеризующимся истощением, в 2013 году был затронут 51 миллион детей в возрасте до пяти лет, что на долю недоедания пришлось 45 процентов всех случаев детской смертности в мире, что свыше 2 миллиардов человек в 2014 году страдали от дефицита микронутриентов, что в 2013 году 42 миллиона детей в возрасте до пяти лет имели лишний вес, а в 2010 году 500 миллионов взрослых страдало от ожирения и что факторы риска, связанные с рационом питания на фоне недостаточной двигательной активности, вызывают в мире почти 10 процентов случаев заболеваний и инвалидности;
Expressing its concern that an estimated 805 million people suffered chronically from hunger in the period 2012-2014, that chronic malnutrition as measured by stunting affected 161 million children under 5 years of age in 2013, that acute malnutrition as measured by wasting affected 51 million children under 5 years of age in 2013, that undernutrition caused 45 per cent of all child deaths in the world, that over 2 billion people suffered from micronutrient deficiencies in 2014, that 42 million children under 5 years of age were overweight in 2013 and 500 million adults were affected by obesity in 2010 and that dietary risk factors, together with inadequate physical activity, account for almost 10 per cent of the global burden of disease and disability,
Значит, у Ленни есть лишний вес?
So, is Lenny overweight?
У меня есть лишний вес?
Am I just a little bit overweight?
Питер, у Криса и так лишний вес.
Peter, Chris is already overweight.
Ну да, лишний вес, и что с того?
Big deal, so she's overweight.
У него лишний вес, ему 72.
He was overweight, he was 72 years old.
Но ему мешал лишний вес, он был не в форме.
He was overweight, out of shape.
У тебя лишний вес и лишний стресс.
You're overweight, you're overstressed.
Где это у вас лишний вес, покажите!
Show me where you're overweight!"
– В Америке с меня никогда не требовали доплаты за лишний вес.
“In America, they never charged me for overweight.”
— В хорошей форме?! Дэнни, у нас обоих лишний вес.
"We're overweight. And Danny, we're not in shape.
— Лишний вес? — иронически спросил он. — Четыре фунта.
“Carrying overweight, are you?” he said sardonically. “Four pounds.”
У нее лишний вес, но она не страдает ожирением: скорее всего у нее пышные формы.
She’s overweight, but not obese: probably just kind of generously built.
У него был лишний вес, он дымил, как паровоз, и пил, как сапожник.
He was overweight, he drank too much, and he smoked like a chimney.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test