Traducción para "который повторяет" a ingles
Который повторяет
Ejemplos de traducción
После этого призыва, в котором повторялось данное положение, автор подал свое ходатайство в сенат.
Following this call, which repeated the provision in question, the author submitted his application to the Senate.
Выборочные домашние хозяйства получат полный (или выборочный) вопросник, в котором повторяются основные вопросы, но который при этом содержит большое количество долнительных вопросов.
A sample of households will receive the long (or sample) census questionnaire, which repeats the basic questions but contains a large number of additional questions.
60. Г-жа ДЭЦЫ ЦЗОУ и г-н ГАРВАЛОВ предлагают исключить пункт 9, в котором повторяется последнее предложение пункта 8.
60. Mrs. ZOU Deci and Mr. GARVALOV suggested deleting paragraph 9, which repeated the last sentence of paragraph 8.
Конкретно: имеется предложение Алжира сохранить перечень документов только в разделе A, который носит более общий характер, и исключить в данном случае пункт 40, который повторяет перечень документов, уже фигурирующий в пункте 37.
The delegation of Algeria has proposed listing the documents only in subparagraph (a), which is the most general, and deleting paragraph 40, which repeats the list of documents in paragraph 37.
Поэтому наша делегация не намерена присоединяться к консенсусу по данному проекту резолюции и отмежевывается от формулировки данного проекта резолюции относительно всеобщего доступа к лечению для всех нуждающихся, которая содержится в пункте 12 и которая повторяет формулировку пункта 57(d) итогового документа сентябрьского саммита 2005 года, что является шагом назад.
Our delegation will therefore not join the consensus on the draft resolution, and it disassociates itself from the draft resolution's language on universal access to treatment for all those that need it, contained in paragraph 12, which repeats the step backwards taken by paragraph 57 (d) of the September 2005 summit outcome document.
Это же история, которая повторяется снова и снова, поэтому он должен беспокоиться.
It's history, which repeats itself, so he does have to worry about it.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines are temporarily out of order.
Бернайс сказал, что если Вы создадите авторитетную фигуру, которая повторяет одно и то же сообщение, снова и снова, то это будет притягательным для подсознательных желаний масс.
Bernays said that if you manufacture an authoritative figure who repeats the same messages over and over, that this will appeal to the masses' subconscious desires.
Но ее муж еще некоторое время бодрствовал, уставясь взглядом в темноту. Перед глазами маячило полное лицо Вентри, постепенно трансформируясь в бледное, живое лицо женщины, которая повторяла: "Я ненавижу Диккенса". - Эти его коктейли все-таки слишком крепкие,- была его последняя сознательная мысль перед провалом в сон. Глава 4
But her husband remained awake for some time longer, staring up into the darkness in which Ventry’s fleshy face loomed over him, dissolving into the pale, intense features of a woman who repeated the incredible words, “I hate Dickens.” “Those cocktails must have been much too strong,” was his last conscious thought. 4 The Rehearsal
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test