Traducción para "которые повторяют" a ingles
Которые повторяют
Ejemplos de traducción
После этого призыва, в котором повторялось данное положение, автор подал свое ходатайство в сенат.
Following this call, which repeated the provision in question, the author submitted his application to the Senate.
Выборочные домашние хозяйства получат полный (или выборочный) вопросник, в котором повторяются основные вопросы, но который при этом содержит большое количество долнительных вопросов.
A sample of households will receive the long (or sample) census questionnaire, which repeats the basic questions but contains a large number of additional questions.
60. Г-жа ДЭЦЫ ЦЗОУ и г-н ГАРВАЛОВ предлагают исключить пункт 9, в котором повторяется последнее предложение пункта 8.
60. Mrs. ZOU Deci and Mr. GARVALOV suggested deleting paragraph 9, which repeated the last sentence of paragraph 8.
Конкретно: имеется предложение Алжира сохранить перечень документов только в разделе A, который носит более общий характер, и исключить в данном случае пункт 40, который повторяет перечень документов, уже фигурирующий в пункте 37.
The delegation of Algeria has proposed listing the documents only in subparagraph (a), which is the most general, and deleting paragraph 40, which repeats the list of documents in paragraph 37.
Поэтому наша делегация не намерена присоединяться к консенсусу по данному проекту резолюции и отмежевывается от формулировки данного проекта резолюции относительно всеобщего доступа к лечению для всех нуждающихся, которая содержится в пункте 12 и которая повторяет формулировку пункта 57(d) итогового документа сентябрьского саммита 2005 года, что является шагом назад.
Our delegation will therefore not join the consensus on the draft resolution, and it disassociates itself from the draft resolution's language on universal access to treatment for all those that need it, contained in paragraph 12, which repeats the step backwards taken by paragraph 57 (d) of the September 2005 summit outcome document.
Это же история, которая повторяется снова и снова, поэтому он должен беспокоиться.
It's history, which repeats itself, so he does have to worry about it.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines are temporarily out of order.
Это шаблон, который повторяется как музыкальная фраза
It's a pattern that repeats, like a musical phrase.
Эта закономерность... которая повторяется... на протяжении всей истории.
This is a pattern... that repeats itself... throughout history.
И важно помнить, что.. это закономерность... которая повторяется на протяжении всей истории.
And it's important to remember this, that... this is a pattern... that repeats itself throughout history.
Ну, их всего 48 Если считать буквы и цифры, которые повторяются и 13, если этого не делать.
Well, there's 48 total, if you count letters and numbers that repeat.
Это не гены как таковые, но участки ДНК, которые повторяются.
These aren’t really genes, but sections of the DNA strand that repeat with no clear purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test