Traducción para "которые присоединиться" a ingles
Которые присоединиться
Ejemplos de traducción
В дополнение, укажите процент выпускников, которые присоединились к вооруженным силам.
In addition, please provide information on the percentage of graduates who join the armed forces.
Позднее в тот же день они расстались с данным третьим лицом, сели в машину и подъехали к дому Рамеша Марахаджи, который присоединился к ним.
Later that day, they separated from the third person and drove to the house of Ramesh Marahaj, who joined them.
Он представил членов Комитета, которые присоединились к нему на подиуме, и выразил признательность всем государствам-участникам за их участие.
He introduced members of the Committee, who joined him at the podium, and expressed appreciation for the participation of all States parties.
Мы высоко оцениваем содействие 13 государств - нечленов <<Группы восьми>>, которые присоединились к Глобальному партнерству.
We welcome the progress GP members have made working with Ukraine. We appreciate the contribution of 13 non-G8 states who joined the Global Partnership.
Представитель Украины внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в нем авторов и Соединенных Штатов, которые присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The representative of Ukraine introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed and the United States, who joined in sponsoring the draft resolution.
Разумеется, меньшего нельзя ожидать и от других членов КР, которые присоединились к консенсусу по резолюция 48/75 L Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Certainly no less can be expected from CD members who joined in the consensus on United Nations General Assembly resolution 48/75 L.
Они обменялись мнениями о причинах и последствиях войны и мира между собой и с пятью посланниками мира Организации Объединенных Наций, к которым присоединилась гжа Нане Аннан.
They exchanged views about the causes and effects of war and peace with each other and with five United Nations Messengers of Peace who joined Mrs. Nane Annan.
Среди них были высшие руководители, которые присоединились к ЮНИСЕФ после начала реализации программы, и другие сотрудники, чьи новые профессиональные обязанности требуют от них подачи декларации.
The September filers consist of senior managers who joined UNICEF after the launch of the programme and other staff whose new professional responsibilities required that they file a disclosure.
- Она первая женщина, которая присоединилась к...
- She's the first woman who's joined the...
У меня был друг в школе, который присоединился.
I had a friend at school who joined.
Люди, которые присоединились к этим организациям... как правило, потеряны.
People who join these organizations, they, uh, tend to be lost souls.
ЭТО ИСТОРИЯ ОДНОЙ ГРУППЫ РАБОТАЮЩИХ ЖЕНЩИН, КОТОРЫЕ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ К БОРЬБЕ.
This is the stoey of one group of working women who joined the fight.
Адам Гадан, гражданин Америки, который присоединился к Аль-Каиде, был обвинен в измене в 2006 году.
Adam gadahn, an american citizen Who joined al qaeda, Was indicted for treason in 2006.
Хотя мы не добились успеха в выдвижении, в этой кампании было много побед, и я хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать кое-что молодым женщинам и юным девушкам, которые присоединились к нашему курсу.
Although we were not successful in securing the nomination, this campaign has had so many victories, and I want to take a moment to say something to the young women and little girls who joined our cause.
которые двигали станцию с нами, чтобы защитить червоточину, которые присоединились к нам в исследовании Гамма Квадранта, которые начали строить будущее Бэйджора с нами, эти люди знают, что мы ни враг и ни дьявол!
who helped us move this station to protect the wormhole, who joined us to explore the Gamma Quadrant, who have begun to build the future of Bajor with us, these people know that we are neither the enemy nor the devil!
Колония стала вдвое больше, увеличившись за счет самцов, которые присоединились к самкам Каменной
The colony had doubled in size, swollen by all the males who joined the females at Stone Hold.
Прокурор Зурин лично отправился в Чернобыль с десятью следователями – без Аркадия! – которые присоединились к своим украинским коллегам в поисках истины.
Prosecutor Zurin came personally to Chernobyl with ten investigators-not including Arkady-who joined with their counterparts from Kiev to uncover the truth.
Старкведдер и Джулиан Фаррар пожали друг другу руки, вежливо пробормотав приветствия. Инспектор отошел от них, поманив к себе сержанта, который присоединился к нему.
Starkwedder and Julian Farrar shook hands, politely murmuring, ‘How do you do?’ The inspector moved away, beckoning to the sergeant who joined him.
Кроме Фюльбера – он укрывается под навесом над маленькой дверью, ведущей в башню, и Фальвины с Мену, которые присоединились к нему, – мы все с хохотом и криками носимся под дождем.
Except for Fulbert, who stayed under the shelter of the little tower doorway, and La Falvine and La Menou, who joined him there, we were all out in the courtyard laughing and shouting under the downpour.
Несмотря на кризис, на рассвете из гостиниц в соседней деревне появилось множество ученых, которые, присоединившись к пассажирам “Гофера”, поднимались по рампе, зигзагом ведущей к главному входу.
Despite the crisis, dawn summoned a stream of pilgrims from hostelries in the nearby tree-shrouded village, scholars who joined the Gopher passengers climbing a zigzag ramp toward the main gate.
Когда я присоединился к остальным, со мной нас стало одиннадцать, то понял, что они крутые парни. Но решил, что вижу перед собой бывалых солдат, и отругал себя за избалованность и мягкость. Выехали мы на четырех внедорожниках, двенадцать человек, считая нашего командира, который присоединился к нам перед самым отъездом.
*When I joined the other twelve, I realised they were rough types, but I put this down to their being hardened combat soldiers and blamed myself for being too spoiled and soft.* *The column of four off-roads contained twelve men, including the leader, who joined us at the last minute.
На расследование мы пошли вместе: Лукас, маменька, мы с Тони (он приехал рано утром и привез мне костюм и рубашку) и сестра Демпстер, которая присоединилась к нам в последний момент, объяснив, что ей велели сопровождать меня «на всякий случай». Судя по всему, больничное начальство обошлось со мной, как милосердные разбойники, но они знали, что делают.
Our party consisted of Lucas, my mother and myself, together with Tony, who had once again driven down in the early morning (it was he who had brought my clothes) and Nurse Dempster, who joined us at the last moment, saying that she had been instructed to come with us ‘in case I needed anything.’ The hospital, I thought, were dealing with me like thieves of mercy, but they knew what they did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test