Traducción para "контактный телефон" a ingles
Контактный телефон
Ejemplos de traducción
20. На новых табличках может быть выделено место для контактного телефона экстренной службы.
20. Space can be provided on the new plates for an emergency contact number.
Она призвана помочь им избежать нападений, также в ней имеются необходимые контактные телефоны соответствующих подразделений правоохранительных органов.
The booklet aims to help students avoid attacks and contains the essential contact numbers of relevant law enforcement units.
Похоже, что у этих двух организаций одни и те же контактные телефоны и одинаковый членский состав и что они также имеют почти одинаковые финансовые ведомости.
Both organizations seemed to share the same contact numbers and membership rolls and also had similar financial statements.
Хотелось бы знать, информированы ли иностранные работницы, выполняющие функции домашней прислуги, о своих правах и сообщают ли им контактные телефонные номера для связи в чрезвычайных ситуациях до подписания ими контракта.
It would be interesting to know whether foreign domestic workers were informed of their rights and given emergency contact numbers before they signed a contract.
g) подготовка руководства по мультимодальной системе доступа, включающего карты, графики движения, контактные телефоны и другую информацию о том, как достичь того или иного места назначения на общественном транспорте;
(g) Create a Multi-Modal Access Guide, which includes maps, schedules, contact numbers, and other information on how to reach a particular destination by public transit;
В справочнике также даются контактные телефоны для обращения за медицинской помощью, единовременной социальной помощью, а также телефоны службы "Самаритяне Сингапура", Департамента по трудовым отношениям и социальному обеспечению и Департамента МТР по разрешениям на работу.
The contact numbers for medical help, one-stop social service, the Samaritans of Singapore, the Labour Relations and Welfare Department and the Work Permit Department of MOM are also included.
19. Организации должны обеспечивать, чтобы вся информация, касающаяся их почтового адреса, номеров контактных телефонов и банковских реквизитов, была точной, поскольку она имеет большое значение для поддержания связи с секретариатом и возможной выплаты субсидий.
19. Organizations should ensure that all of the information concerning their mailing address, contact numbers and bank accounts is accurate, as it is essential for communication with the secretariat and payment of any grants.
В Интернет-сети уже размещена одна вебстраница, посвященная этим механизмам, с указанием их контактных телефонных номеров и адресов электронной почты, которое называется "Контактная информация на случай чрезвычайных ситуаций для журналистов, которые подвергаются риску".
A one-page exposition of some of these entry points, with contact numbers and e-mail addresses, called "Emergency contact details for journalists at risk", is available online.
В качестве первого шага я хотел бы предложить, чтобы в распоряжении всех делегаций имелись имена и контактные телефоны всех должностных лиц канцелярий Генерального секретаря и первого заместителя Генерального секретаря, которые занимаются этой работой.
As a first step, I would like to suggest that names and contact numbers of all officers in the Offices of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General involved in this exercise be made available to all delegations.
- распространение информации в виде листовок на нескольких языках с целью разъяснения женщинам, работающим в заведениях, связанных с риском сексуальной эксплуатации, их прав как работников наемного труда и с представлением контактных телефонов для использования в случае необходимости;
Provision of information in the form of leaflets, in a number of languages, concerning their rights as employees, to women working in places that are considered to be of risk regarding sexual exploitation and providing contact numbers in case of need.
Этот адрес и контактный телефон верны?
Are this address and contact number correct?
¬ некоторых документах необходимо указывать контактный телефон.
Some of the paperwork asked for a contact number.
Контактный телефон родственника или друга, которого мы должны известить?
Any contact number of a relative or friend we should call?
Хорошо оставьте контактный телефон, и я перезвоню вам.
And if you give us a contact number, we will get back to you.
У меня есть контактный телефон владельцев поместья.
What are you after? I have got a contact number for the owners of the manor house.
У нас имена, контактные телефоны и конспиративные квартира ...для трёх агентов разведки в Каире.
We have the names contact numbers and safe houses of three CSIS agents in Cairo.
Человек на другом конце контактного телефона тревоги успокоил ее.
The man at the other end of the emergency contact number soothed her.
Парни, подруги, работодатели, ссылки, контактные телефоны, адреса.
Boyfriend, friends, employer, references to other files, contact numbers, addresses.
Турмалин, сообщите сержанту свои данные, адрес и контактный телефон.
Tourmaline, give the officer your information, address, contact number.
Она вскочила и подала мне расписание, даже специально подчеркнула в нем все три контактных телефона водителя: в машине, мобильный и домашний.
She’d even highlighted the driver’s contact numbers, three in all, one for the car phone, his mobile phone, and his home phone.
Все выписки со счета отправляются ему») и планшет, после чего показал, как набирать пин-код. — Здесь контактные телефоны, которые могут понадобиться.
All statements go straight to him”) and an electronic tablet, then showed me how to set up the PIN code. “All the contact numbers you need are here.
А также контактный телефон и размер вознаграждения. Выходя из лифта, она как раз обдумывает последний пункт. Сколько? Тысяча? Пять тысяч?
Then a contact number and the promise of a reward. She is still trying to figure out how much the amount should be when the elevator doors open. One thousand dollars? Five thousand dollars?
У тебя случайно нет контактного телефона Эмили Джонстоун? — Он взял ручку, записал номер и повесил трубку. — Она работает в частной клинике в Хьюстоне, — сказал он, набирая новый номер. — У них там сейчас одиннадцать, значит, она должна быть на месте… Алло, Эмили?
Do you have a current contact number for Emily Johnstone?” He reached for a pen and jotted the number, then hung up. “She’s in private practice in Houston,” he said, dialing again. “It’s eleven o’clock her time, so she should be in. . . .
В связи с чем упомянутый Маккелл кому-то понадобился, там не говорилось, но зато были приведены два номера контактных телефонов, один местный, в мире Дорчинда, второй — индекс видеоканала «Межзвездной связи», причем последний — такой же, как у братца Джона, анонимный номер, по которому нельзя понять, на какой планете находится абонент.
It didn't say why McKellwas being sought, but included two contact numbers, a local Dorscind's Worldphone number and a StarrComm vid connect—the latter, like Brother John'snumber, one of the anonymous types that gave no indication of which world it wasconnected to.
contact telephone
Член совета детского контактного телефона Красного Креста в Норвегии
Member of the Board of the Red Cross Contact Telephone for Children in Norway
В случае отсутствия контактного телефона ответственное за подготовку ответа лицо самостоятельно уточняет предмет запроса.
If there is no contact telephone number, the person responsible for preparing the reply clarifies the subject of the enquiry independently.
Лицо, запрашивающее информацию, вправе включить в запрос номер контактного телефона, а также иную информацию, которая, по его мнению, может способствовать выполнению запроса.
The person requesting the information is entitled to include in the request a contact telephone number, as well as any other information that he or she believes may facilitate the fulfilment of the request.
Закон от 23 марта 2007 года <<О порядке рассмотрения обращений граждан>>: если предмет запроса требует уточнения, ответственное за подготовку ответа лицо вправе по собственной инициативе уточнить предмет запроса у заявителя по контактному телефону.
52. Under the Act of 23 March 2007 on the procedure for considering of communications from citizens, if the subject of enquiry requires clarification, the person responsible for preparing the reply may, on his or her own initiative, clarify the subject of the enquiry with the requesting party by using their contact telephone number.
В заявлении указываются: а) наименование и адрес юридического лица, фамилия, имя, отчество уполномоченного с указанием должности или фамилия, имя, отчество, местожительство организатора физического лица; b) не менее двух номеров контактных телефонов; c) название, цель и форма мероприятия; d) дата, место проведения мероприятия; e) время начала и окончания; f) предполагаемое количество участников; g) обязательство организаторов принять меры по обеспечению безопасности участников мероприятия; h) дата подачи, подписи организаторов.
(a) The designation and address of the legal entity concerned; the surname, first name, patronymic and position of its authorized representative; and the surname, first name, patronymic and home address of the individual organizing the event; (b) At least two contact telephone numbers; (c) The designation, purpose and form of the event; (d) The date and place of the event;
Фургон был закрыт на все замки да еще на висячий, но сзади оказалась металлическая табличка с регистрационным номером и контактным телефоном.
It was sealed, locked, padlocked, but at the back of the trailer he found a small metal plate with a registration and a contact telephone number inscribed on it.
contact phone
Номера контактных телефонов и записи, обнаруженные в записной книжке капитана, подвели Группу к выводу о том, что представители посольства в Гаване участвовали в организации отправки груза оружия и связанных с ним материальных средств, включая достижение договоренности о способах платежа.
Contact phone numbers and records found in the captain’s notes led the Panel to conclude that embassy officials in Havana were engaged in making arrangements for the shipment of the consignment of arms and related materiel, including the payment methods.
В пакете фото Фейт. Пять страниц конфиденциальной информации о ней и о моей фирме, номер контактного телефона, перечень того, каких именно услуг я жду от вас.
The packet had a photo of Faith, five pages of background information on her and my firm, the contact phone number, a summary of my concerns and what I wanted you to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test