Traducción para "конкретные факты" a ingles
Конкретные факты
Ejemplos de traducción
Это реальный и конкретный факт, который не был известен миру.
It is a real, concrete fact of which the world is not aware.
И в этом вопросе составители проекта указанного документа не приводят ни одного конкретного факта.
The authors of the resolution do not cite a single concrete fact on that matter.
К сожалению, как показывает время, эти заявления, по-видимому, не подкрепляются конкретными фактами.
Unfortunately, time goes by, and those words do not seem to be supported by concrete facts.
93.(86) Содержащиеся в этом пункте утверждения являются безосновательными, поскольку они не подкрепляются конкретными фактами.
93. (86) The statement is gratuitous and is not borne out by concrete facts.
К сожалению, результаты этой исторической встречи в верхах все еще не нашли отражения в конкретных фактах.
Regrettably, the results of that historic summit have still not been reflected in concrete facts.
При этом суд опирается на конкретные факты и доказательства, изучение которых входит в компетенцию нижестоящих судов.
It relies on concrete facts and evidence, the examination of which is the responsibility of the lower courts.
Ни один объективный наблюдатель, лишенный предрассудков против Мьянмы, не сможет отрицать эти конкретные факты.
No candid observer, free from any prejudice against Myanmar, can deny these concrete facts.
Жаль также, что заявления государства-участника, теория, конкретные факты и практика не совпадают между собой.
In that regard, the lack of consistency between statements made by Nicaragua, theory, concrete facts and practice was unfortunate.
Мы говорим о конкретных фактах, указывающих на то, что эти финансовые организации не осуществляют тех функций, которые они призваны выполнять.
We show concrete facts indicating that these financial organizations did not perform the role that they must perform.
Мы уверены, что решающая роль при рассмотрении вопроса о членстве должна принадлежать конкретным фактам, поступкам и цифрам.
We are confident that concrete facts, deeds and figures should play the decisive role in considering the membership issue.
То, что Вы назвали там "теоретической возможностью", стало фактом, конкретным фактом.
That which you have called a "a theoretical possibility" has become fact, a concrete fact.
Ведь ничто так не ценно, как пример, конкретный факт.
Nothing can take the place of the example, the concrete fact.
Мы имеем дело с конкретными фактами, а не абстрактными теориями.
We are dealing with concrete facts, not abstract theories.
Мы сделаем все возможное, но необходимо подтверждение слухов и конкретные факты.
WE WILL DO EVERYTHING WE CAN HERE BUT NEED MORE CONFIRMATION AND CONCRETE FACTS.
Свидетельства, основанные на догадках, вытекающих из конкретных фактов, — его странных рецензий, — указывали на то, что он искренен;
the presumptive evidence, based on the concrete facts of his strange reviews, indicated that he was sincere;
Маллет не стал обсуждать эту тонкость взаимоотношений между блюстителями закона. Он продолжал настаивать на конкретных фактах.
Mallett did not attempt to dispute this piece of legal lore, but continued to press for concrete facts.
Ей оставалось лишь надеяться, что Иллиан и Негри совместными усилиями вскоре добудут какие-нибудь конкретные факты.
Well, Negri and Illyan’s combined forces must winkle out some concrete facts soon.
Ты знаешь, что при Воплощении часто приходят лишь эмоции, звуки, но не конкретные факты. Поэтому если… — Потрясающе!
You know that with Touch it’s normally just emotions and sounds you get, not concrete facts. So if—’ ‘Great!
Он был из тех людей, для которых чувственный мир не существует, и, очутившись перед конкретным фактом, он совершенно растерялся.
Actually he was one of those for whom the sensual world does not exist, and faced with a concrete fact he brought to it a vast surprise.
Этот жест комментатор голосом тихим и сокрушенным интерпретировал как алогичное, но неизбежное неприятие живым существом конкретного факта смерти.
was interpreted by the commentator, in a low, sorrowful voice, as the obvious gesture of a creature irrationally rejecting the concrete fact of death;
Поставленный перед выбором, в любой ситуации он предпочел бы положиться на собственный мозг и кропотливо просеивать конкретные факты, а не создавать на основании этих самых фактов портрет неизвестного человека.
Put to the test, he’d always preferred his own mind and a sifting through concrete facts to trying to take those same facts and from them create a portrait of someone utterly unknown to him.
а) Конкретные факты, о которых запрашивается информация
(a) Specific facts about which information is sought;
Ниже приводятся лишь некоторые конкретные факты в отношении этих преступлений.
Listed below are only a few of the specific facts regarding such crimes.
Оно отличается от диффамации следующим: диффамация предполагает голословное утверждение, касающиеся какого-либо конкретного факта, действительность или ложность которого можно без труда доказать, в то время как оскорбление никакого утверждения, касающегося конкретных фактов, не содержит.
It differs from defamation in that defamation involves an allegation of a specific fact whose truth or falseness can be proved without difficulty. Insult does not, however, involve any allegation of specific facts.
Однако государство не заставляет и не вправе заставить автора включить какие-либо конкретные факты в учебник.
However, the State did not and could not compel the author to include any specific facts in a text book.
18. Наконец, Рабочая группа не обнаружила конкретных фактов, которые могут послужить оправданием для задержания г-на Санада.
18. Finally, the Working Group finds no specific facts capable of justifying Mr. Sanad's detention.
Вместо этого оно ссылается на расплывчато сформулированные правонарушения без изложения конкретных фактов в обоснование ареста г-на Тохти.
Instead, it relies on vague offences, without articulating specific facts warranting the detention of Mr. Tohti.
Эта просьба (обращение), подаваемая в Суд, не носит общего характера и сопровождается описанием конкретных фактов и обстоятельств, обусловливающих ее представление.
The request (reference) put to the Court is not of a general nature and is accompanied by the specific facts and circumstances that triggered it.
В этой связи необходимо перечислить следующие конкретные факты, касающиеся прав, которыми в настоящее время пользуются иракские курды:
In this connection, there is a need to list the following specific facts concerning the rights that are actually enjoyed by the Iraqi Kurds:
вынесение решений, касающихся заключения или продолжения содержания под стражей должно сопровождаться соответствующими доводами, опирающимися на конкретные факты;
Decisions relating to detention or continuation of detention should be supported by adequate reasoning, referring to specific facts.
Г-н Одилло не был ознакомлен с какими-либо конкретными фактами, касающимися вменяемого ему преступления, или имеющимися против него доказательствами по делу.
Mr. Odillo was not given any specific facts regarding the alleged crimes or evidence in the case against him.
В то время, как конкретные факты могут быть уникальны, описание уроков, которые соискатели вынесли из этого, бывают не уникальны.
And while the specific facts may be unique, the lessons that applicants say they've learned from them aren't.
Вы определите область или области, проблемные для стажера, и далее вы будете копать глубже, пытаясь найти конкретные факты по их делам.
You will identify the trainee's area or areas of concern, and you will do a deep dive into the specific facts of their case.
Однако мало было таких, кто сумел бы все эти явления и феномены связать с истинным, конкретным фактом.
Few, though, were capable of connecting all those occurrences and phenomena with an actual, specific fact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test