Traducción para "казалось знакомым" a ingles
Казалось знакомым
Ejemplos de traducción
Это должно казаться знакомым, спецагент Роуз Нолан.
That must seem familiar, Special Agent Rose Nolan.
Он казался знакомым какие вопросы задавать политикам?
He seemed familiar. By the way, what things do we have to ask politicians about?
Гармо. Почему она казалась знакомой?
Garmot. Why did that seem familiar too?
Эта даже в лунном свете казалась знакомой.
Even in the starlight, this one seemed familiar.
Потом перед ним возникло белое пятно, казавшееся знакомым.
There was a pale blur close to him that seemed familiar.
В песне повторялись слова и имени, которые почему-то казались знакомыми.
There were words and names in the song that seemed familiar.
Занятия, ленч, болтовня друзей — все это казалось знакомым.
My classes, my lunch, the stuff my friends said all seemed familiar.
Милый ералаш на двух меньших столах и нескольких стульях казался знакомым.
The friendly litter that covered the two smaller tables and several of the chairs seemed familiar.
Оборудование казалось знакомым, и для начала Милли включила пульт и дюжину дисплеев.
The equipment seemed familiar, and as a first move she turned on the console and the dozen displays.
Большинство людей поворачивались ей вслед не только потому, что она красива, но и потому, что лицо ее всем казалось знакомым.
Most people turned to look at her twice and not only because she was beautiful, but because she usually seemed familiar.
Молодой человек, белокурый, которого я никогда прежде не видел, хотя почему-то он казался знакомым.
It was a young man with fair hair, whom I had never seen before in my life though he seemed familiar somehow.
Все здесь казалось знакомым и одновременно незнакомым, словно я часто видел эту часть Ливермор-авеню во сне, но никогда – наяву.
Everything seemed familiar and unfamiliar at once, as if I had often dreamed of but never seen this section of Livermore Avenue.
it seemed familiar
Гармо. Почему она казалась знакомой?
Garmot. Why did that seem familiar too?
Эта даже в лунном свете казалась знакомой.
Even in the starlight, this one seemed familiar.
Потом перед ним возникло белое пятно, казавшееся знакомым.
There was a pale blur close to him that seemed familiar.
В песне повторялись слова и имени, которые почему-то казались знакомыми.
There were words and names in the song that seemed familiar.
Занятия, ленч, болтовня друзей — все это казалось знакомым.
My classes, my lunch, the stuff my friends said all seemed familiar.
Милый ералаш на двух меньших столах и нескольких стульях казался знакомым.
The friendly litter that covered the two smaller tables and several of the chairs seemed familiar.
Оборудование казалось знакомым, и для начала Милли включила пульт и дюжину дисплеев.
The equipment seemed familiar, and as a first move she turned on the console and the dozen displays.
Большинство людей поворачивались ей вслед не только потому, что она красива, но и потому, что лицо ее всем казалось знакомым.
Most people turned to look at her twice and not only because she was beautiful, but because she usually seemed familiar.
Молодой человек, белокурый, которого я никогда прежде не видел, хотя почему-то он казался знакомым.
It was a young man with fair hair, whom I had never seen before in my life though he seemed familiar somehow.
Все здесь казалось знакомым и одновременно незнакомым, словно я часто видел эту часть Ливермор-авеню во сне, но никогда – наяву.
Everything seemed familiar and unfamiliar at once, as if I had often dreamed of but never seen this section of Livermore Avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test