Traducción para "исполнительного" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Переходный исполнительный совет не является исполнительным органом.
The Transitional Executive Council is not executive.
4.1 Исполнительному секретарю помогает заместитель Исполнительного секретаря, который подчиняется Исполнительному секретарю.
4.1 The Executive Secretary is assisted by a Deputy Executive Secretary, who is accountable to the Executive Secretary.
Заместитель Исполнительного секретаря подотчетен Исполнительному секретарю.
The Deputy Executive Secretary is accountable to the Executive Secretary.
c) <<Исполнительный совет>> означает <<Исполнительный совет ПРООН, исполняя функции Исполнительного совета ФКРООН>>
"the Executive Board" shall mean "the Executive Board of UNDP, when performing the functions of the Executive Board of UNCDF";
Исполнительный совет заслушает заявления Директора-исполнителя и Председателя Исполнительного совета.
The Executive Board will hear statements by the Executive Director and the President of the Executive Board.
Исполнительный совет заслушает выступления Председателя Исполнительного совета и Директора-исполнителя.
The Executive Board will hear statements by the President of the Executive Board and the Executive Director.
До возникновения нынешних смут колониальные собрания обладали не только законодательной, но и частью исполнительной властью.
Before the commencement of the present disturbances, the colony assemblies had not only the legislative but a part of the executive power.
Во Франции фонды, назначаемые для исправления шоссейных дорог, находятся под непосредственным управлением исполнительной власти.
In France, the funds destined for the reparation of high roads are under the immediate direction of the executive power.
Представительные учреждения остаются, но парламентаризма, как особой системы, как разделения-труда законодательного и исполнительного, как привилегированного положения для депутатов, здесь нет.
Representative institutions remain, but there is no parliamentarism here as a special system, as the division of labor between the legislative and the executive, as a privileged position for the deputies.
Отделение власти судебной от исполнительной вначале произошло, по-видимому, от увеличения дел общества в результате его развития.
The separation of the judicial from the executive power seems originally to have arisen from the increasing business of the society, in consequence of its increasing improvement.
В Китае и в других государствах Азии исполнительная власть принимает на себя постройку больших дорог и содержание судоходных каналов.
In China, and in several other governments of Asia, the executive power charges itself both with the reparation of the high roads and with the maintenance of the navigable canals.
Но ясно, что старый исполнительный аппарат, чиновничество, связанное с буржуазией, был бы просто непригоден для проведения в жизнь распоряжений пролетарского государства.
But it is clear that the old executive apparatus, the bureaucracy, which is connected with the bourgeoisie, would simply be unfit to carry out the orders of the proletarian state.
Когда судебная и исполнительная власть соединены, представляется мало возможным, чтобы правосудие не приносилось часто в жертву тому, что обычно называют политикой.
When the judicial is united to the executive power, it is scarce possible that justice should not frequently be sacrificed to what is vulgarly called polities.
Так как лицо, которому вручалась исполнительная власть, не имело досуга заниматься разрешением частных дел, то вместо него назначался его заместитель, чтобы разрешать их.
The person entrusted with the executive power not having leisure to attend to the decision of private causes himself, a deputy was appointed to decide them in his stead.
Общее покровительство торговле всегда считалось крайне важным для защиты государства и составляло поэтому неотъемлемую часть обязанностей исполнительной власти.
The protection of trade in general has always been considered as essential to the defence of the commonwealth, and, upon that account, a necessary part of the duty of the executive power.
А в компанию ты вернешься уже исполнительным директором.
You'd come back into the company as an executive.
adjetivo
Я не секретарь, я помощник исполнительного директора.
I'm not a secretary. I'm the associate administrative director.
Ладно. Должна тебе напомнить, что не можешь встречаться по работе ни с кем из администрации, и тебе запрещено законом входить в Западное крыло или в здание исполнительного управления.
I need to remind you you cannot make work-related contact with anyone from this administration and you're forbidden by law from entering the West Wing or EEOB.
Кроме того, что эти дамы побили меня в гольф в этот прохладный день, все они - исполнительные директора Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов, а одна даже раньше его возглавляла.
Aside from beating me in a game of golf on a balmy 29-degree day, these women are all C.E.O.s, one of them the former head of their Food and Drug Administration.
"Я работал со Стражами и исполнительным персоналом, в чьи разумы вторгся Пибоди." "Я слышал." "Оказалось,"
“I’ve been working with the Wardens and administrative staff whose minds Peabody invaded.” “I heard.” “It appears,”
Харриет Регнер. В десять я позвонила в Шомбург, в «Дружбу-5», и попросила к телефону Алана Хамфриса, исполнительного директора.
Harriet Regner. At nine, I dialed Friendship’s number in Schaumburg and asked for Alan Humphries, the administrator.
— Когда говорят «душа-человек», имеют в виду надежного, исполнительного, искреннего малого, — у меня есть такой директор канцелярии.
When Ulrich failed to respond immediately, he went on: “When we speak of someone as ‘a good soul’ we mean an honest, conscientious, dependable fellow—I have an administrator in my office like that—but what that amounts to, surely, is the virtues of an underling.
– Это еще что такое? – Кусок полированного дерева с латунной табличкой, который выдается лучшему административному прокурору года, то есть фактически представителю исполнительной власти. Можешь в такое поверить?
“What’s that?” “Some piece of wood with a brass plate on it that goes to the administrative prosecutor of the year, if you can believe that.
adjetivo
Некоторые считали его безжизненным, но для Хоффман это был просто компетентный, спокойный и исполнительный человек.
Some had called him bloodless, but Hoffman knew better. The man was simply competent, calm and observant.
– О, господин, прошу прощения, вы желаете еще? – К нему подбежала молоденькая служанка, круглолицая, не очень хорошенькая, но живая и исполнительная, – как раз таких он любил среди служанок и своих женщин. – Нет, благодарю. Как твое имя?
the young maid said breathlessly, running up. She was round-faced and not pretty, but sharp and observant just as he liked his serving maids, and his women. "No, thank you. What's your name?"
Виной тому были постановления Верховного суда, из-за которых властям – и полиции как одному из инструментов исполнительной власти – стало невероятно сложно подбирать психов на улице и задерживать для обследования даже ради поддержания общественной безопасности.
The project center was a former county psychiatric ward which had been abandoned to that cause years earlier when Supreme Court rulings made it virtually impossible for the government-in the form of the police-to take the mentally ill off the streets and hold them for observation and public safety.
adjetivo
Никос же ответил незамедлительно с исполнительностью механизма: "Я знаю, что она есть.
Nichos answered with a droid’s promptness, “I am aware that it exists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test