Traducción para "интервенционистская политика" a ingles
Интервенционистская политика
Ejemplos de traducción
Содержание выступления является неуместным, необоснованным и свидетельствует об очевидно антагонистической и интервенционистской политике.
The contents of the statement were irrelevant, unwarranted and indicative of an obviously antagonistic and interventionist policy.
Все еще сохраняющиеся остатки интервенционистской политики не ограничиваются навязыванием мер одним исполнителем другому.
The vestiges that still remain of interventionist policies are not limited to impositions by one executive on another executive.
Средствами массовой информации широко злоупотребляют, используя их как орудие культурной и политической гегемонии и агрессивной интервенционистской политики.
The media was widely abused as a tool of cultural and political hegemony and aggressive interventionist policies.
В нем просто предполагается, что интервенционистская политика не будет способствовать повышению жизненного уровня в чистом виде один из догматов неолиберализма.
It merely presumes that interventionist policies will not contribute to higher living standards - a neo-liberal article of faith, as it were.
Вместе с тем в докладе не делается ни одной попытки проанализировать фактические последствия либеральной в отличие от более интервенционистской политики для жизни людей и особенно бедноты.
However, the report never tries to analyse the actual effects of liberal as opposed to more interventionist policies on human interests, and especially on the poor.
Главный вопрос определения заключается в установлении цели принуждения в экономических мероприятиях негативного характера, которые являются составной частью дискриминационной или интервенционистской политики репрессалий.
The central definitional issue is that of identifying the coercive intent in negative economic activities that form part of discriminatory or punitive interventionist policies.
Все большее распространение получает понимание того, что интервенционистская политика сдерживала усилия по повышению эффективности транзитных перевозок и улучшению качества услуг и способствовала повышению транспортных расходов.
There is a growing perception that interventionist policies have hindered progress in improving the efficiency of transit operations and the quality of services and contributed to the high cost of transportation.
21. Более интервенционистская политика правительства по отношению к инвестициям привела к парадоксальной ситуации на уровне стран: ужесточение инвестиционной политики сопровождалось активизацией усилий по привлечению ПИИ.
21. A more interventionist policy stance by governments in the area of investment had resulted in a dichotomy at the national level, with growth in restrictive investment policies and increased efforts to promote FDI attraction.
Все знают, что любимое его занятие -- оказывать услуги могущественному государству, которое ищет предлог для оправдания своей незаконной и трусливой интервенционистской политики агрессии и блокады в отношении Кубы.
Everyone knows that all he wants to do is to offer service to the powerful nation that seeks a pretext to justify its illegal and cowardly interventionist policy of aggression and blockade against Cuba.
Понятно, что правительство, имеющее давнюю историю нарушений прав человека в своей собственной стране и во всем мире, будет приводить ложные аргументы в ответ на самоочевидные ссылки, сделанные делегацией Венесуэлы в отношении интервенционистской политики Соединенных Штатов.
It is understandable that a Government with a long history of human rights violations in its own country and around the world should respond with false arguments to the self-evident references by the Venezuelan delegation to the interventionist policy of the United States.
Безусловно, в концепции безопасности человека не может быть места интервенционистской политике.
Obviously, there can be no place for interventionism in the concept of human security.
32. Участники сотрудничества Юг-Юг выступают против интервенционистской политики, неолиберализма и колониализма и отстаивают принципы взаимного уважения, бескорыстной помощи, взаимодополняемости и солидарности.
32. South-South cooperation stood opposed to interventionism, neo-liberalism and colonialism, and promoted mutual respect, selfless aid, complementarity and solidarity.
Более того, такая ситуация приводит к гибели большого числа людей в результате наводнений, интервенционистской политики или войн, а также в результате голода, нищеты и в принципе поддающихся лечению болезней.
Indeed, doing so caused so many lives to be lost to floods, interventionism or war, and so many others to hunger, poverty and preventable diseases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test