Traducción para "имеют доступ к услугам" a ingles
Имеют доступ к услугам
Ejemplos de traducción
Меньше 10% беременных женщин имеют доступ к услугам по предупреждению передачи вируса от матери к ребенку.
Fewer than 10 per cent of pregnant women have access to services intended to prevent mother-to-child transmission.
67. Бедные не могут пользоваться благами экономического роста, если они не имеют доступа к услугам и инфраструктуре, которые укрепляют их потенциал, для того чтобы воспользоваться новыми возможностями.
The poor cannot benefit from economic growth unless they have access to services and infrastructure that enhance their capabilities to seize new opportunities.
Женщины, проживающие на этих островах, имеют доступ к услугам таких служб, как медицинские учреждения, банки, коммунальные предприятия, учебные заведения, и трудятся на оплачиваемых работах.
Women on these islands have access to services, such as health clinics, banks, utility services, educational institutions and are gainfully employed.
Однако сегодня менее 5 процентов беременных женщин в странах Африки к югу от Сахары имеют доступ к услугам по профилактике передачи инфекции от матери к ребенку.
But today less than 5 per cent of pregnant women in sub-Saharan Africa have access to services for the prevention of mother-to-child transmission.
● программы расширения прав жертв и круглосуточные центры по оказанию помощи "Тутузела", в которых жертвы имеют доступ к услугам полиции, к консультированию, медицинской помощи, могут получить содействие в подготовке и ведении дел в суде.
The Victim empowerment programmes and the Thuthuzela Care Centres as 24 hour one-stop centres where victims have access to services such as the police, counselling, doctors, court preparation and prosecution.
Уровень охвата дородовым уходом в наиболее затяжных беженских ситуациях составляет более 90 процентов, и 77 процентов беременных женщин имеют доступ к услугам по профилактике передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку.
Antenatal coverage is above 90 per cent in most protracted refugee-camp situations, and 77 per cent of pregnant women have access to services to prevent the transmission of HIV/AIDS from mother to child.
Хотя в некоторых странах все больше женщин имеют доступ к услугам по профилактике передачи ВИЧ от матери к ребенку, лишь немногие из них получают такие услуги в достаточном объеме или сами могут пройти антиретровирусную терапию (АРТ), которая могла бы спасти их жизнь.
In some countries, more women have access to services for PMTCT, but too few receive the services necessary to interrupt transmission of HIV to their children or are themselves able to receive life-saving antiretroviral therapy (ART).
28. Представитель отметил, что существующая дискриминация в отношении лиц, не являющихся гражданами Черногории, затрудняет для ВПЛ участие в официальном секторе экономики, поскольку ВПЛ получают лишь временный вид на жительство; в дополнение к этому на ВПЛ, как на временно проживающих в стране, распространяются более высокие налоговые обязательства, и они не имеют доступа к услугам, помимо первичной медико-санитарной помощи и начального образования.
28. The Representative noted that the discrimination against non-Montenegrin citizens made it difficult for IDPs to integrate in the formal economy, as IDPs only received temporary residency cards; in addition, as temporary residents IDPs were subjected to higher tax obligations and do not have access to services other than basic health and basic education; the Representative stated that the combined effect of these measures on IDPs was discriminatory.
В странах Африки к югу от Сахары, где коэффициент ВИЧ-инфицирования в нескольких странах поднялся выше уровней, которые ранее представлялись возможными, доступ к основным профилактическим услугам особенно ограничен: менее одного человека из трех, подвергающихся риску инфицирования, имеют доступ к программам пропаганды противозачаточных средств и всего 14 процентов имеют доступ к услугам по профилактике и лечению болезней, передаваемых половым путем.
In sub-Saharan Africa, where HIV infection rates in several countries have risen beyond levels previously thought possible, access to essential prevention services is especially limited, with fewer than one in three people at risk having access to contraceptive promotion programmes and only 14 per cent having access to services to prevent and treat sexually transmitted infections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test