Traducción para "имел в виду" a ingles
Имел в виду
Ejemplos de traducción
Мы имели в виду то, что мы говорили.
We meant what we said.
Журналист не уточнил, что имелось в виду.
The journalist did not clarify precisely what was meant.
Разве мы это имели в виду, когда заявляли <<никогда больше не допустим>>?
Is that what we meant by "never again"?
Представитель Египта именно это имел в виду?
Is that what the representative of Egypt meant?
Этот семинар имел в виду только поездки образовательного и информационного характера.
183. The seminar was simply meant to be educational and informative.
То, что имелось в виду, касается необходимости того, чтобы беспристрастность суда носила ясный характер.
What was meant was that the impartiality of the court had to be apparent.
Имелась в виду так называемая третья категория государств - членов Совета Безопасности.
What was meant was a so-called third category of members of the Security Council.
65. Г-н Сато (Япония) подтверждает, что это именно то, что он имел в виду.
65. Mr. Sato (Japan) confirmed that that was what he had meant.
31. Когда он упомянул о неофашистских и экстремистских организациях, он не имел в виду, что они существуют только в Украине.
His reference to neo-fascist and extremist organizations had not meant to imply that they existed only in Ukraine.
Это я и имел в виду, когда заявил Ассамблее в прошлом году, что <<мы оказались на перепутье>>.
That is what I meant when I told the Assembly in 2004 that "we have come to a fork in the road".
— Я имел в виду... — Я знаю, что ты имел в виду.
I meant -- I know what you meant.
— Я понимаю, что ты имел в виду.
I know what you meant.
– Я знаю, что ты имел в виду.
I know what you meant, Stil.
Более решительная и сильная личность, чем Корнелиус. — Да, но я имел в виду
A more decisive and forceful personality than Cornelius.” “Yes, but I meant—”
Ей казалось, что дело клонится к этому, если он действительно что-то имел в виду.
She supposed, if he meant anything, he must mean an allusion to what might arise in that quarter.
Теперь фримены понимали, что он имел в виду, говоря о «неопределенных сроках, примерно лет в пятьсот».
The Fremen now knew what he meant by an open-end prediction to five hundred years.
И Пауль подумал: Гурни – один из тех, кого имела в виду Преподобная, когда говорила о столпах, поддерживающих мир: «…и доблесть храбрых».
And Paul thought: Gurney's one of those the Reverend Mother meant, a supporter of worlds —"
– Я говорила тебе, что мы должны понять друг друга, – сказала Джессика. – Я имела в виду, что ты должен понять меня.
"I have said to you before that we should understand each other," she said. "I meant you should understand me .
«Я знаю о Людо Бэгмене такое, от чего у вас бы волосы на голове встали дыбом!» Наверное, именно этот суд она и имела в виду.
‘I know things about Ludo Bagman that would make your hair curl. ‘ This is what she meant, isn’t it?
– Я только имел в виду… – Я понял, что вы имели в виду. Продолжайте!
“I only meant—!” “I know what you meant, man. Get on with it!”
– Так вот что имелось в виду!
“That’s what it meant.”
– Да, но я имел в виду
‘Yes, but I meant –’
До моего приезда мой Специальный советник внес вклад в письменное изложение важных изменений, которые я имел в виду.
Prior to my visit my Special Adviser had contributed to writing the important changes I had in mind.
Я имел в виду нищету, деградацию экологии, терроризм, торговлю наркотиками, пандемические и стихийные бедствия в целом - как природные, так и в результате деятельности человека.
I had in mind poverty, environmental deterioration, terrorism, drug trafficking, pandemics and, in general, the great disasters caused by man or by nature.
Но я сказал не только это; я сказал -- и против этого не возникло возражений -- что я собираюсь использовать предыдущее предложение Председателя -- поскольку мы не пытаемся заново изобрести велосипед -- в качестве основы для достижения какого бы то ни было компромисса, который я имел в виду.
But not only that; I said -- and there was no objection to that -- that I was going to use the previous Chairman's proposal, because we are not trying to reinvent the wheel, as a basis for whatever compromise I had in mind.
8. Инициатива, которую я имел в виду, будет, таким образом, - в случае согласия Совета Безопасности - также дополнять помощь, которую МООНЦАР уже оказывает полиции и жандармерии Центральноафриканской Республики и полностью увязываться с ней.
8. The initiative I had in mind, should the Security Council agree, would therefore also complement and broadly conform with the assistance MINURCA is already providing to the police and gendarmerie of the Central African Republic.
- Я не это имел в виду.
- That's not what I had in mind.
-Я не совсем это имела в виду.
- Not exactly what I had in mind.
♪ Вот что я имел в виду
♪ That's what I had in mind
Я же не это имел в виду!
This is not what I had in mind.
— Я не то имел в виду, Лавон.
"That's not what I had in mind, Lavon.
– Это не совсем то, что я имел в виду.
That wasn't really what I had in mind.
Я имел в виду не совсем это.
That wasn't exactly what I had in mind.
– Нет, я имел в виду нечто другое.
No, it was something else I had in mind.
Я, собственно, это и имел в виду.
That was actually what I had in mind.
— Именно ее я имел в виду, когда…
It's what I had in mind when I ―
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test