Traducción para "живое свидетельство" a ingles
Живое свидетельство
  • living evidence
  • living testimony to
Ejemplos de traducción
living evidence
Живое свидетельство мифа во плоти — вот чем была Ваата и ее спутник Дьюк.
Living evidence that a myth had substance—that was what Vata and her satellite Duque represented.
Внезапно Кейт осенила взрослая мысль: она сообразила, что госпожа От, вполне вероятно, просто не хочет видеть живое свидетельство своего грехопадения. Ясное дело, свидание с дочерью может иметь для нее катастрофические последствия, ведь ее муж, похоже, человек суровый и мстительный.
With sudden grown-up insight, she realized that Mistress Haute might not wish to be confronted with the living evidence of her sin, and that it might have disastrous consequences for her, given that her husband sounded a stern, vengeful man.
О, ему будет несколько неловко, но, в конце концов, Шарлотта — живое свидетельство мужской потенции мистера Лаксфорда, и, думаю, вы согласитесь, что мужчины любят по-мальчишески посмущаться — всего лишь минутку посмущаться, — когда выплывают наружу их мужские подвиги.
Oh, he’ll be a little embarrassed to have been caught out, but Charlotte is, after all, living evidence of Mr. Luxford’s virility, and I think you’ll agree that men tend to be boyishly sheepish—and only momentarily sheepish—over public revelations of their sexual prowess.
living testimony to
Сегодня я стою перед вами как живое свидетельство реализованных прав.
I stand before you today as a living testimony of rights realized.
Исторический центр Макао является живым свидетельством продолжительного сосуществования восточной и западной культур на протяжении беспрецедентного исторического периода.
The Historic Centre of Macao is a living testimony of the continued coexistence of eastern and western cultures over a unique chapter in history.
Необходимо добиться, чтобы этот документ не остался простым клочком бумаги, а стал живым свидетельством бескомпромиссной борьбы международного сообщества против пережитков, перенесенных в ХХI век, таких, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость.
It is our duty to ensure that the text does not remain a dead letter but instead becomes living testimony of the steadfastness of the international community's struggle against such archaisms in the twenty-first century as racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
Его отличительное культурное наследие отражает историю, сложившуюся в результате многообразных контактов между Персией эпохи Ахеменидов, александрийской Грецией, буддизмом, индуизмом и исламом, и поэтому является живым свидетельством более чем двухтысячелетней истории и отражением жизни многих народов, культур и вероисповеданий.
Its distinctive cultural heritage reflects a history shaped by complex encounters between Achaemenid Persia, Alexandrian Greece, Buddhism, Hinduism and Islam, and it is therefore the living testimony of over 2,000 years of history and the expression of many different peoples, cultures and beliefs.
Мы в не меньшей степени признательны за огромную гуманитарную помощь, оказывавшуюся нам членами международного сообщества, в особенности странами Европейского союза (ЕС) и Соединенными Штатами; но, безусловно, наше присутствие здесь - это живое свидетельство всесилия всемогущего Господа, чье сострадание отвело от нашей страны руку зла.
And we stand no less indebted to a sea of humanitarian outreach through the international community, most notably the European Union (EU) and the United States; but absolutely, as a living testimony to God Almighty, whose compassionate will has removed the hand of evil from the activities of our nation.
10. Группа 77 и Китай полностью согласны с утверждением бывшего Специального докладчика гна Мориса Глель-Аананзо, на которого было возложено изучение современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанных с ними форм нетерпимости, подчеркнувшего в своем докладе, что Дурбанская декларация и Программа действий содержат все элементы, необходимые для мобилизации усилий и эффективных действий против этих зол, а также необходимость добиваться того, чтобы текст Декларации не остался пустыми словами, а, напротив, послужил живым свидетельством непреклонности международного сообщества в борьбе против пережитков XXI века, каковыми являются расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанные с ними формы нетерпимости.
10. The Group of 77 and China were in full agreement with the findings of Mr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo, the former Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, who, in his report, had pointed out that the Durban Declaration and Programme of Action contained all the elements necessary for a mobilization of efforts and the taking of effective action against those evils, and that efforts should be made to ensure that that text did not remain a dead letter but instead should become living testimony of the steadfastness of the international community's struggle against such archaisms in the twenty-first century as racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
Меня зовут брат Лазарус Дюбуа. Сегодня я стою перед вами как живое свидетельство силы, славы и всемогущей любви Иисуса Христа.
My name is brother Lazarus Dubois... and I stand before you tonight as living testimony to the power, to the glory, and to the almighty love of Jesus Christ!
Они – наказание, живое свидетельство его высокомерия.
They are his punishment, a living testimony to his arrogance.
Однако, Дюраны были родителями, и здоровыми – живое свидетельство искусства хирурга, который создал их.
The Durants were parents, however, and robust - living testimony to the skill of the surgeon who had cut them.
– Забирайте бритых, забирайте эти оскверненные сосуды, эти живые свидетельства Велиаловой злобы и отведите их на место позора.
          "Go, take the shaven ones," he squeaks, "take these defiled vessels, these living testimonies of Belial's enmity, and lead them to the place of their shame."
Здесь же тлулаксы принимали ветерана Ксавьера Харконнена - живое свидетельство их биологической гениальности, - воздавая ему соответствующие рангу почести.
At the landing platform, the Tlulaxa also received the veteran Xavier Harkonnen—a living testimonial to their biological prowess—giving him full honors.
Шерифа Петерсена все равно избирали опять – как живое свидетельство, что у нас в стране можно вечно занимать крупный выгодный пост, если у тебя рыльце не в пушку, фотогеничная внешность и язык держится за зубами.
Sheriff Petersen just went right on getting re-elected, a living testimonial to the fact that you can hold an important public office forever in our country with no qualifications for it but a clean nose, a photogenic face, and a dose mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test