Traducción para "жесткий человек" a ingles
Жесткий человек
Ejemplos de traducción
Жесткий человек, ты, Kalina! Ой, жестокий.
Tough man you are, Kalina!
Жесткий, жестокий человек, – думал он, – Жесткий человек, готовый к любому насилию.
A hard, brutal man, he thought. A tough man, prepared for any violence.
– Пресвитерианин. – Держу пари, что работать на такого жесткого человека очень нелегко.
“Presbyterian.” “Probably a tough man to work for, I bet.”
Принц, суровый жесткий человек, удерживал свои позиции, но боеприпасы подходили к концу, а его людей убивали вездесущие стрелки.
The Prince, a dour tough man, had been holding his position, but his ammunition was running low and his men were being killed by the ever-present skirmishers.
Думаешь, ты ­­– жесткий человек?
You think you're a hard man?
Вы жесткий человек, чтобы найти.
You're a hard man to find.
Что ж, ты жесткий человек, Дан.
Well, you're a hard man, Dunn.
Жестокий, жесткий человек, наслаждающийся чужой болью.
You're a cruel, hard man whose pleasures came from other people's pain.
Он слишком жесткий человек, чтобы о нем заботиться.
He's such a hard man to take care of.
Мардж была неплохой, но наш отец, Док, он был очень жестким человеком.
Marge was OK, but our father, Doc, he could be a very hard man.
Сам Хьюби был по-настоящему жестким человеком.
He was a truly hard man, Sam Huby.
Он был жестким человеком, человеком без эмоций.
He was a hard man, a man without feelings.
Вы должны понять, что я не жесткий человек и со мной можно работать.
People, I am not a hard man to work with.
Я думаю, что этот твой полковник — жесткий человек, когда обстоятельства его к этому вынуждают. — Мой?
He is, I think, a hard man, this Colonel of yours, when he has to be.” “Mine?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test