Traducción para "детское лицо" a ingles
Детское лицо
Ejemplos de traducción
child's face
Ежегодно в память о событиях в Беслане проводятся мероприятия, линейки, классные часы "События в Беслане", "Что такое терроризм?", "У войны не детское лицо" и др.
Every year, activities, school assemblies and lessons, such as "The events in Beslan", "What is terrorism?" and "War does not have a child's face" are organized to commemorate the events in Beslan.
И ещё я вспоминаю ваше детское лицо, ищущее, глаза, прищуренные от солнца.
And then I see your child's face looking for it with your eyes half shut under the sun.
Ничто не сравниться с удивлением на детском лице, когда ты читаешь ему в первый раз.
There's nothing like the wonderment on a child's face when you read to him for the first time.
Детское лицо — оно и есть самое настоящее.
The child’s face is the most genuine one.
Тут капюшон, наконец, откинулся, открыв детское лицо.
And as it did so, the hood fell back far enough to finally expose the child’s face.
И снова ее детское лицо, обращенное к нему так доверчиво...
above all, again, her child face looking into his, so truthful!
Опять перевернув миниатюру лицом вверх, он внимательно вгляделся в изображенное на ней детское лицо.
Turning the miniature back over, he stared at the child's face.
Врач внимательно наблюдал за необычно сильным выражением отвращения и муки на детском лице.
The doctor was struck by the intense look of revulsion and misery in the child’s face.
Это детское лицо знало о боли гораздо больше того, что должен знать ребенок.
It was a face which knew more about pain than any child’s face should know.
Эммануил же как ни в чем не бывало обернулся ко мне и говорит: «Смотри, сейчас я покажу тебе его детское лицо».
Emmanuel turned to me and spoke as if everything was quite normal: “Watch, now I’ll show you his child’s face.”
Она вглядывалась в сероглазое детское лицо сквозь сорок лет, отпечатавшиеся на нем, как будто смотрела из гроба.
She studied the gray-eyed child's face, the light of forty years upon it, as if looking up from a coffin.
Оба явно не рвались ей на помощь, а еще Лаура увидела над спинкой переднего сиденья детское лицо.
They both looked less than eager to be helpful, and Laura saw a child's face peering up over the front seat.
- Стеф Карри, убийца с детским лицом.
Steph Curry. The baby-faced assassin.
Дай угадаю - Короче говоря, коренастый, с детским лицом?
Let me guess -- short, chunky, baby-faced?
У меня детское лицо, приходится часто показывать удостоверение личности.
It's this baby face - gets ID'd all the time.
Никак не могу привыкнуть к этим твоим детским лицам.
Oh, it's so strange when you go all baby-face.
У меня банка детский лиц, которые мне никогда не понадобятся.
I've got a waste can of baby faces I'm not gonna use.
Новый убийца с детским лицом планирует еще больше нас почикать, и сегодня он будет в приемном охотиться за нами.
That the new baby-faced assassin is planning on more cuts, and he's going to be in our ER today assessing us.
Я видел как Элизабет Гейдж вылетела из окна на лопате, затем направилась на шабаш, поцеловала дьявола в зад и обглодала детское лицо.
I did spy Elizabeth Gadge fly out the window on a shovel, whereat she rode to the Sabbat and did kiss the devil's arse and eat a baby's face off.
Парень с детским лицом хмыкнул в ответ.
    The baby-faced driver grunted.
Ему не раз говорили, что у него детское лицо.
People sometimes said he had a baby face.
Мое детское лицо было для меня болезненной темой.
My baby face was a sore subject.
Оно завыло на меня, его детское лицо исказилось и раскраснелось.
It howled at me, its baby’s face distorted and reddened.
Нужно иметь лишь детское лицо и фиалковые глаза.
it's the baby face and the flower eyes that does it."
Молоко-На-Губах с его детским лицом он прикончил одним ударом.
He killed the baby face with one swipe;
Мужчина с детским лицом услышал, что мы говорим по-английски, и внимательно посмотрел на меня.
The baby-faced man heard our English and looked me up and down.
Его гладкое детское лицо сморщилось, он яростно пыхтел сигарой.
His smooth baby face was crumpled into a massive scowl, and he puffed on one of his cheroots.
Луи лежал на утоптанной земле и был так же недвижим, как и работник с детским лицом.
Louis was spread-eagled on the trampled earth and, like the servant with the baby face, he was not moving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test