Traducción para "действие продемонстрировано" a ingles
Действие продемонстрировано
Ejemplos de traducción
Эти и другие действия продемонстрировали приверженность правительства Коста-Рики использованию космических технологий для охраны окружающей среды и образовательных целей.
Those and other actions demonstrated his Government's commitment to using space technology for environmental and educational purposes.
Эти действия продемонстрировали, что благодаря практическим мерам работа Совета приобретает существенный правозащитный аспект в общих рамках возложенных на него функций по поддержанию международного мира и безопасности.
These actions demonstrated that through practice, the Council's work was assuming significant human rights dimension within the framework of its responsibilities for the maintenance of international peace and security.
Поступив таким образом, эти страны подали пример того, как переходить от слов к действиям, продемонстрировав приверженность правам человека женщин и выполнению обязательств, принятых в Пекине в Платформе действий, и положений других международных документов.
In doing so, these countries have set the example of moving from words to action, demonstrating a commitment to the human rights of women and to the fulfilment of obligations undertaken in Beijing through the Platform for Action as well as other international instruments.
2. постановляет также, что ливийское правительство должно взять твердое обязательство положить конец всем формам террористических действий и прекратить всякую помощь террористическим группам, а также должно безотлагательно конкретными действиями продемонстрировать, что оно отвергает терроризм;
2. Decides also that the Libyan Government must commit itself definitively to cease all forms of terrorist action and all assistance to terrorist groups and that it must promptly, by concrete actions, demonstrate its renunciation of terrorism;
В пункте 2 той же резолюции Совет постановил, что ливийское правительство должно взять на себя твердое обязательство положить конец всем формам террористических действий и прекратить всякую помощь террористическим группам и что оно должно безотлагательно конкретными действиями продемонстрировать, что оно отвергает терроризм.
By paragraph 2 of the same resolution, the Council decided that the Libyan Government must commit itself definitively to cease all forms of terrorist action and all assistance to terrorist groups and that it must promptly, by concrete actions, demonstrate its renunciation of terrorism.
29. Как отмечается выше, в пункте 2 резолюции 748 (1992) Совета Безопасности и трехсторонней декларации, распространенной в документе A/46/828-S/23309, содержится требование о том, чтобы Ливийская Арабская Джамахирия взяла твердое обязательство положить конец всем формам террористических действий и прекратить всякую помощь террористическим группам, а также безотлагательно конкретными действиями продемонстрировать, что она отвергает терроризм.
29. As noted above, paragraph 2 of Security Council resolution 748 (1992) and the tripartite declaration circulated in document A/46/828-S/23309 request that the Libyan Arab Jamahiriya commit itself definitively to cease all forms of terrorist action and all assistance to terrorist groups and that it must promptly, by concrete actions demonstrate its renunciation of terrorism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test