Traducción para "давать заключение" a ingles
Давать заключение
Ejemplos de traducción
a) давать заключения по предусмотренным законом случаям;
(a) To give its opinion on cases covered by the law;
c) давать заключения об общем уровне безопасности и гигиены труда.
(c) To give its opinion on general conditions of health and safety at work.
138. Высшему совету магистратуры поручено давать заключения по следующим вопросам:
138. The Supreme Council of the Judiciary is responsible for giving its opinion on:
77. Кроме того, Омбудсмен обладает правом предлагать законопроекты и давать заключения по действующим и предлагаемым законам, регулирующим положение лишенных свободы лиц.
77. Also, the Ombudsman has the right to submit draft laws and give an opinion regarding existing or proposed laws regulating the position of persons deprived of liberty.
33. Г-жа Вайхельт (Швейцария) говорит, что Директорат публичного международного права и Федеральная комиссия по делам женщин также могут давать заключения по проектам законодательных актов.
33. Ms. Weichelt (Switzerland) said that the Directorate for Public International Law and the Federal Commission on Women's Issues could also give their opinions on proposed legislation.
14. Вот почему Суд должен был бы в данном случае воспользоваться своими дискреционными полномочиями и отказаться давать заключение по вопросу, рассмотрение которого несовместимо с его статусом судебного органа.
14. That is why the Court, in this case, should have exercised its discretionary power and declined to give its opinion on a question which is incompatible with its status as a judicial organ.
Ему, в частности, поручено давать заключения по запросам о признании соответствия защитных устройств, размещенных на опасных видах техники, машин и механизмов, которые устанавливаются в учреждениях или на рабочих местах, а также потенциально токсичных веществ.
Its mandate includes giving its opinion on applications for approval of arrangements for providing protection around dangerous apparatus, machines or parts of machines to be installed in institutions and workplaces, as well as on such arrangements in respect of potentially toxic products.
42. Рассмотрение Судом этой проблемы в консультативном заключении <<Правовые последствия строительства стены на оккупированной палестинской территории>> производилось в связи с изучением того, обладает ли Суд юрисдикцией для вынесения консультативного заключения, а не того, следует ли ему использовать свое дискреционное право не давать заключения.
42. The Court's examination of this subject in its Advisory Opinion on Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory was made in connection with an argument relating to whether or not the Court possessed the jurisdiction to give an advisory opinion, rather than whether it should exercise its discretion not to give an opinion.
Так, например, в ходе разбирательства дела о статусе Восточной Карелии Постоянная Палата Международного Правосудия решила отказаться давать заключение, в частности в связи с тем, что поставленный вопрос <<затронул вопрос факта, который не может быть выяснен без заслушивания обеих сторон>> (Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania, I.C.J. Reports 1950, p. 72; см. Status of Eastern Carelia, P.C.I.J., Series B, No. 5, p. 28).
Thus, for instance, in the proceedings concerning the Status of Eastern Carelia, the Permanent Court of International Justice decided to decline to give an Opinion inter alia because the question put "raised a question of fact which could not be elucidated without hearing both parties" (Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania, I.C.J. Reports 1950, p. 72; see Status of Eastern Carelia, P.C.I.J., Series B, No. 5, p. 28).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test