Traducción para "громкий разговор" a ingles
Громкий разговор
Ejemplos de traducción
Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить делегатам о необходимости соблюдать тишину и воздерживаться от громких разговоров в проходах из уважения к выступающим.
The Co-Chairperson (Sweden): I would remind delegates in the Hall to keep their voices down and avoid loud conversations in the corridors out of respect for the speakers.
Я вызвал эльфа в комнату для преподавателей забрать одежду в чистку и нарочно завел громкий разговор с профессором Макгонагалл о заложниках под водой и о том, догадается ли Гарри Поттер использовать жабросли.
I called the elf to the staffroom to collect some robes for cleaning. I staged a loud conversation with Professor McGonagall about the hostages who had been taken, and whether Potter would think to use gillyweed.
За ужином не было слышно ни шуток, ни смеха, ни даже громких разговоров.
There is no laughter, no loud conversation, no arguments below in the great hall.
Я пошел в свою комнату, потому что у меня не было сил ни для дневной трапезы, ни для громких разговоров, которые ей сопутствовали.
I went to my room, for I had no stomach for the noon meal or the loud conversations that went with it.
Я подумал о ярких огнях, веселой музыке, смехе и громких разговорах и, сочувствуя ему, покачал головой.
I thought of bright lights and skirling music and laughter and loud conversations. I shook my head in sympathy for him.
Вскоре, однако, он услышал шуршанье кустов, шаги по каменистой земле и обрывки громкого разговора.
Before very long, however, he heard the swishing of bushes, footsteps on the hard ground, and the sounds of a disjointed, loud conversation.
Потом начались лихорадочные перемещения, громкие разговоры и звуки транспортировки тяжелого оборудования снаружи. Во внешней стене была пробита брешь.
It was all mad movement then, loud conversations and the sound of heavy equipment outside, the outer wall being breached.
Посыльный остановился выпить чашку горячего напитка, который здесь заменял чай, и вступил в громкий разговор с двумя другими.
The messenger stopped for a cup of the heated brew that passed locally for tea. He engaged in a loud conversation with a couple of others.
Сестра Сью позвонила в подвешенный у входа колокол, и, хотя звук был не такой уж и громкий, разговоры за всеми столиками разом стихли.
Sister Sue rang a bell mounted on the arch beside them, and though the silvery note wasn't loud, conversation stopped at all the tables.
Разведчик немедленно завязал очень оживленный и громкий разговор с певцом, который так бесцеремонно присоединился с утра к маленькому обществу.
Stimulated by apprehension, he left the scout, who immediately entered into a loud conversation with the stranger that had so unceremoniously enlisted himself in the party of travellers that morning.
Потом открылась дверь, и появился какой-то мужчина, протолкался между экраном и Деккером и затеял с психологом громкий разговор, на женщине не было уже ничего, кроме белья… И так далее.
Then the door opened and a man appeared, pushed his way between Dekker and the screen and began a loud conversation with the psychologist, now down to her underwear. It went on like that Interminably.
Если включить микрофон, громкий разговор будет слышен в эфире, и Гривас этого не поймет. Стоило попробовать. – Здесь же нет аэродромов, – сказал он, и левая рука его как бы случайно сползла со штурвала.
If the microphone was switched on then any loud conversation would go on the air and Grivas would be unaware of it. It was definitely worth trying. He said to Grivas. “There are no airstrips on this course.” His left hand strayed from the wheel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test