Traducción para "государственные документы том" a ingles
Государственные документы том
  • government documents volume
  • government documents that
Ejemplos de traducción
government documents that
Комитету было также сообщено, что все государственные документы имелись только на арабском языке и перед их отправкой в Центральные учреждения и международным партнерам их пришлось перевести на английский язык.
The Committee was also informed that Government documents, which were all in Arabic, had to be translated into English before being transmitted to Headquarters and to partners in the international community.
170. Группа получила в Лемере государственные документы, подписанные тем же государственным чиновником, контролирующим горную добычу, который подписал и документы, полученные в штаб-квартире провинциального правительству в Букаву.
170. The Group obtained government documents at Lemera signed by the same government mining official who signed documents obtained in the provincial government headquarters in Bukavu.
В то же время в процедуры были внесены небольшие изменения с учетом иного характера предметов, подлежащих передаче (так, впервые предусматривалась передача государственных документов), а также участия представителей Лиги арабских государств.
However, minor adjustments were made in view of the different nature of the items to be transferred (that is, this was the first time the transfer operation would involve government documents), as well as the participation of representatives from the League of Arab States.
В конечном счете в рамках этого проекта оценки деятельности правительства использовался целый ряд методов сбора и анализа данных: углубленные письменные обследования каждой системы управления, анализ содержания государственных документов, проведение интервью с государственными должностными лицами и заинтересованными сторонами и предметный анализ записей интервью и обследований.
Ultimately, the Government Performance Project employed a range of data-collection and analysis techniques: in-depth written surveys for each management system, content analysis of government documents, interviews of government officials and stakeholders, and content analysis of interview transcripts and surveys.
iv) в циркулярах/меморандумах № 78 и 196 (канцелярии президента) содержатся правила, предусматривающие защиту секретных материалов в государственных учреждениях, запрещение разглашения информации, содержащейся в государственных документах, и требование о том, чтобы любое государственное учреждение помечало конфиденциальный документ грифом "конфиденциально" и сопровождало эту надпись следующим примечанием:
(iv) Memorandum-Circular Nos. 78 and 196 (from the Office of the President), promulgate rules governing security of classified matters in government offices, prohibiting the release of information contained in government documents and requiring the government agency to mark a confidential document with the word "Confidential" and the following warning:
28.35 Библиотека им. Дага Хаммаршельда в координации с другими библиотеками Организации Объединенных Наций, а также библиотеками системы Организации Объединенных Наций будет и далее принимать меры для превращения в виртуальную библиотеку, продолжая при этом заниматься сбором документов Организации Объединенных Наций в печатной форме, книг, серийных изданий и государственных документов, необходимых пользователям.
28.35 The Dag Hammarskjöld Library, in coordination with other United Nations libraries as well as libraries of the wider United Nations system, will continue to move in the direction of becoming a virtual library, while not neglecting the print collections of United Nations documents, books, serials and government documents required by its users.
БМС представило информацию в отношении основных целей национальных удостоверений личности и других официальных документов, принятых в Египте, а также о том, что в 2009 году министерство внутренних дел издало инструкцию, получившую положительную оценку МФЗПЧ, которой предусматривается, что с настоящего времени отдельные лица могут получать государственные документы без указания своей религиозной принадлежности.
BIC reported on the essential purposes of national ID cards and other official documents in Egypt and that in 2009 the Ministry of Interior had issued a decree, which was also welcomed by FIDH, specifying that individuals could now obtain government documents without identifying themselves as belonging to a particular religion.
В целях борьбы с организованной преступностью, включая терроризм, оборот наркотиков, подделку денежных знаков и государственных документов, оборот оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, отмывание денег и незаконную иммиграцию, Исламская Республика Иран заключила двусторонние соглашения с рядом стран, в том числе Афганистаном, Российской Федерацией, Грузией, Узбекистаном, Таджикистаном, Австрией, Италией, Грецией, Турцией, Саудовской Аравией, Сирийской Арабской Республикой, Казахстаном, Пакистаном, Кувейтом и Азербайджаном.
Towards suppressing organized crimes including terrorism, drug trafficking, bank note and government documents counterfeiting, trafficking in arms, munitions and explosives, money laundering and illegal immigration, the Islamic Republic of Iran has concluded bilateral arrangements with a number of countries including Afghanistan, Russia, Georgia, Uzbekistan, Tajikistan, Austria, Italy, Greece, Turkey, Saudi Arabia, Syria, Kazakhstan, Pakistan, Kuwait and Azerbaijan.
Салтпетриус — нечто вроде государственного документа, поэтому мы пойдем в Скрипториум Сивилис.
The Saltpetrius thing is some kinda local government document, so we’re going to the Scriptorium Civilis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test