Traducción para "гвоздичное масло" a ingles
Гвоздичное масло
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Часто он используется в сочетании с эвгенолом, жидкостью, получаемой из гвоздичного масла, и служит обезболивающим и легким антисептиком.
It is often used in combination with eugenol, a liquid derived from the oil of cloves, and acts to relieve pain and is slightly antiseptic.
Виски, немного перца, гвоздичное масло, корень имбиря...
Whiskey, a little pepper, oil of cloves, ginger root...
Гвоздичное масло от боли, Патрик, и немного бренди перед сном.
Take oil of cloves for the pain, Patrick, and a little tincture of brandy for sleep.
- Я сказал, мне нужно только гвоздичное масло и глоток бренди.
- I told him all I needed to sort it out was oil of cloves and a drop of brandy.
благородство и отвагу. Лишь один раз в году, в день рождения своего предка... Я смазываю его доспехи гвоздичным маслом.
I have the honor only on my ancestor's birthday to polish his armor with oil of cloves.
– Но не сможет заглушить аромат гвоздичного масла.
But not the scent of oil of cloves.
– Мне нужно немного гвоздичного масла.
“I’d like some oil of cloves, please.”
– Пожалуйста, дайте мне гвоздичное масло, – сказал Бэйб.
“Just the oil of cloves, please,” Babe said.
– Разве не замечательно? – сказал лысый. – Всего лишь гвоздичное масло, а какие удивительные результаты.
“Is it not remarkable?” the bald man said. “Just simple oil of cloves and how amazing the results.”
Это – гвоздичное масло, – заключил инспектор Попиль. – Комиссар, можем мы вызвать аптекаря и проверить его регистрационные книги?
Oil of cloves,” Inspector Popil said. “Commandant, could we have the pharmacist and his books?”
– Я положил на зуб гвоздичное масло, сэр, оно немного облегчило боль, но заснуть все равно не смог.
I applied a little oil of cloves, sir, which relieved the pain a little, but I was still not able to get to sleep.
Гвоздичное масло – неслабая штука, если оно так легко заглушает боль, тут ясно как день, что дело не с аспирином имеешь.
And oil of cloves was strong, it had nearly dammed up his pain, so you knew you weren’t dealing with Aspergum.
Он вызвал служанку миссис Хэлкет-Хэккет, которая для меня хуже яда, я приказал принести мне гвоздичного масла и овалтин.
He got Mrs Halcut-Hackett’s maid, whom I hate worse than poison, to give me oil of cloves and Ovaltine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test