Traducción para "все те" a ingles
Все те
Ejemplos de traducción
Все те, кто избирается, должны быть избраны большинством голосов.
All those elected must be elected by a majority.
Все те, кто не попал в этот список, могут тогда считаться амнистированными.
All those not on the list may then consider themselves as amnestied.
Все те, кто участвуют в этом процессе, уже знают сейчас, что является практически достижимым, а что нет.
All those involved now knew what was achievable and what was not.
Все те, кто нарушают права сомалийских граждан, будут привлечены к ответственности.
All those abusing the rights of the Somali people will be held accountable.
Все те, кто заявил, что они могут писать, считаются грамотными.
All those who said they could write a letter were considered as being literate.
Ведь именно так поступают на местах все те, кто посвятил себя борьбе против вредной традиционной практики.
This, moreover, is the approach adopted in the field by all those engaged in this effort.
Все те... все те существа, которых мы находили.
All those... all those things we've been finding.
Все те собрания...
All those meetings!
Все те пропавшие.
All those runaways?
Все те кричащие женщины?
All those screaming women?
Отсюда высокие пошлины и запреты на все те заграничные мануфактурные изделия, которые могут конкурировать с нашими.
Hence the high duties and prohibitions upon all those foreign manufactures which can come into competition with our own.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Таковы же были Египет вплоть до завоевания его турками, часть берега Берберии и все те провинции Испании, которые находились под властью мавров.
Such too was Egypt till it was conquered by the Turks, some part of the coast of Barbary, and all those provinces of Spain which were under the government of the Moors.
— Глупости, — сказала спокойно Гермиона. — Ты ведь читал его книги. Вспомни все те удивительные подвиги, которые он совершил. — Это он только пишет, что совершил, — уточнил Рон.
said Hermione. “You’ve read his books—look at all those amazing things he’s done—” “He says he’s done,” Ron muttered.
1) Все те отрасли мануфактур, часть изделий которых обычно вывозится в другие европейские страны без премии, могут быть весьма мало задеты даже самым свободным ввозом иностранных товаров.
First, all those manufactures, of which any part is commonly exported to other European countries without a bounty, could be very little affected by the freest importation of foreign goods.
Такую же тенденцию, хотя и в меньшей степени, имеют исключительные привилегии корпораций, законы об ученичестве и все те законы, которые в отдельных отраслях производства сокращают число конкурентов по сравнению с тем, каким оно было бы при других условиях.
The exclusive privileges of corporations, statutes of apprenticeship, and all those laws which restrain, in particular employments, the competition to a smaller number than might otherwise go into them, have the same tendency, though in a less degree.
Но если прибыли тех, кто торгует такими товарами, превышают обычный уровень, они будут продаваться дороже, чем следовало бы, или с некоторым превышением против их естественной цены, и все те, кто занят в более близких операциях, будут более или менее терпеть ущерб от такой высокой цены.
But if the profits of those who deal in such goods are above their proper level, those goods will be sold dearer than they ought to be, or somewhat above their natural price, and all those engaged in the nearer employments will be more or less oppressed by this high price.
Все те годы в Итоне.
All those years at Eton.
Все те твои поездки на Кирос.
All those trips to Kyros.
Все те гриши были бы живы.
All those Grisha would still be alive.
Все те годы она получала уроки от Ууламетса, и все те годы она была и призраком и колдуньей...
She had had all those years of Uulamets' personal teaching and all those years of being both a wizard and a ghost.
Он вспомнил те комнаты, те свечи.
He thought of those rooms again, all those fine wax candles.
А все те коробки, которые они оставили в подвале.
And all those boxes they left in the basement.
Но… ведь были все те пилигримы у Святилища.
But…there had been all those pilgrims in front of the Temple.
Постепенно просыпались все те, кто сейчас находился в ее Храме.
They were awakening now, all those in the Temple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test