Traducción para "временно проживающий" a ingles
Временно проживающий
Ejemplos de traducción
ii. статуса иммигранта или временно проживающего;
Immigrant or temporary resident status;
Без учета лиц, временно проживающих на территории военной базы "Маунт плезант".
Excluding temporary residents at Mount Pleasant military base.
Две страны отметили временно проживающих лиц (Таджикистан и Украина).
There were two countries that mentioned temporary resident people (Tajikistan and Ukraine).
а) албанские граждане, лица, временно проживающие в Албании, лица из числа общины рома;
(a) Albanian citizens, temporary residents in Albania, members of the Roma community;
Что же касается лиц, отнесенных к категории временно проживающих, то их участие в выборах вообще не предполагается.
As for those who fall into the category of temporary residents, there is no question of their participation in elections.
По прошествии двух лет временно проживающие могут подавать прошение о получении постоянного вида на жительство.
Temporary residents could apply for permanent residence after two years.
a) граждане БиГ, постоянно или временно проживающие в БиГ, независимо от их местонахождения на момент переписи;
(a) Citizens of BiH with permanent or temporary residence in BiH, regardless of their whereabouts at the time of the census;
Сотни тысяч военнослужащих из числа русских и представителей других этнических групп временно проживают в Эстонии.
Hundreds of thousands of Russians and other ethnic groups took temporary residence in Estonia as members of the military.
Правовое положение иностранцев, временно проживающих в Болгарии, и требования международного права, 1964, София (на болг. яз.).
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria and the Requirements of International Law, 1964, Sofia (in Bulgarian).
temporarily residing
d) где временно проживает жертва, если ей пришлось переехать во избежание последующих злоупотреблений.
(d) Where the victim is temporarily residing if she has left her residence to avoid further abuse.
Государство-участник признает, что автор в настоящее время временно проживает в Дании и, следовательно, подпадает под датскую юрисдикцию.
The State party acknowledges that the author is temporarily residing in Denmark and therefore currently under Danish jurisdiction.
55. Трудовая и предпринимательская деятельность иностранных граждан и лиц без гражданства, временно проживающих на территории Монголии, регулируются Законом о юридическом статусе иностранных граждан (1993 года), который предусматривает, что права иностранных граждан и лиц без гражданства, временно проживающих на территории Монголии, определяются следующим образом:
Labour and business activities of foreign nationals and stateless persons temporarily resident in Mongolia are regulated by the Law on the Legal Status of Foreign Citizens (1993), which provides that foreign nationals and stateless persons temporarily resident in Mongolia have the following rights:
97. Иностранцы, временно проживающие во Фландрии или Брюсселе, не относятся к целевой группе и не имеют права на прохождение программы гражданской интеграции.
97. Foreign nationals temporarily resident in Flanders or Brussels are not included and are not entitled to the civic integration programme.
В настоящее время УВКБ оказывает непосредственную помощь примерно 35О беженцам, временно проживающим в Хартуме, до того как в их отношении будет принято более постоянное решение.
UNHCR is directly assisting some 350 temporarily residing in Khartoum, pending the identification of a more permanent solution.
Застрахованными лицами являются граждане Российской Федерации, а также постоянно или временно проживающие на территории России иностранные граждане и лица без гражданства.
Citizens of the Russian Federation as well as foreign nationals permanently or temporarily residing in the country and stateless persons have a right to be insured.
По данным УВКБ, в 9 лагерях вдоль границы между Таиландом и Мьянмой зарегистрировано 123 663 временно проживающих здесь беженцев из Мьянмы.
According to UNHCR, 123,663 Myanmar refugees temporarily residing in nine camps along the Thai-Myanmar border have been registered.
77. Независимо от расовой принадлежности временно проживающие в Туркменистане лица с инвалидностью, женщины, также пользуются всеми правами и медицинскими льготами.
77. Women with disabilities who are temporarily resident in Turkmenistan also enjoy every right and medical benefit irrespective of their racial origin.
178. Иностранцы, которым предоставлена дополнительная защита в Республике Беларусь, пользуются правами наравне с иностранцами, временно проживающими в Республике Беларусь.
178. Foreigners who have been given additional protection in Belarus enjoy rights on a par with foreigners who are temporarily resident in Belarus.
72. Авторы СП8 заявили, что у беженцев практически нет никаких возможностей для интеграции, поскольку их статус приравнен к статусу иностранных граждан, временно проживающих в Казахстане.
72. JS8 stated that refugees had almost no possibility of integration because their status was equated with the status of foreign citizens temporarily residing in Kazakhstan.
Выбор пал на Мишу. Воспитанника детского дома, временно проживающего на Кубе.
The choice fell on Misha, a former child from the orphanage now temporarily residing in Cuba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test