Traducción para "восстановили равновесие" a ingles
Восстановили равновесие
Ejemplos de traducción
Финансируя нашу работу по борьбе со СПИДом, наши партнеры помогают нам в осуществлении профилактической работы, на цели которой, как я уже отмечал, расходуется больше средств, чем на лечение, и нам необходимо восстановить равновесие в этой области, в частности за счет облегчения процедуры доступа к ресурсам Глобального фонда для таких стран, как моя, которые пережили конфликт или кризис.
In financing the fight, our partners have been assisting us with prevention, which, as I said, receives far more financing than treatment; we must regain balance in this area, in particular through easing the procedure for access to the resources of the Global Fund by countries, like mine, in post-conflict and post-crisis situations.
restore the balance
Такое соотношение необходимо изменить, чтобы восстановить равновесие между различными видами транспорта.
These proportions should be changed in order to restore the balance between various transport modes.
Это единственная легитимная организация в мире, способная преодолеть разногласия и восстановить равновесие между регионами.
It is the only legitimate organization in the world capable of narrowing differences and restoring a balance between regions.
Крайне необходимо восстановить равновесие между политическими и военными видами деятельности Организации Объединенных Наций и ее экономическими и социальными программами.
It was imperative to restore the balance between the political and military activities of the United Nations and its economic and social programmes.
Для того чтобы жить в гармонии с природой, нам необходимо найти пути решения сегодняшних экологических проблем и восстановить равновесие в природе.
In order to live in harmony with nature, we need to find solutions to today's environmental challenges and to restore the balance of nature.
Втретьих, мы должны восстановить равновесие между основными элементами Договора, а именно нераспространением, разоружением и мирным использованием ядерной энергии.
Thirdly, we must restore the balance between the main elements of the Treaty: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy.
Этот творческий проект комплексного развития сельских районов помогает восстановить равновесие путем сочетания традиционных систем производства с современными технологиями.
An imaginative integrated rural development project is helping to restore the balance by combining traditional production systems with modern technology.
Вопервых, мы должны восстановить равновесие международных интересов в контексте экономических, социальных и культурных прав, с одной стороны, и гражданских и политических прав -- с другой.
First, we must restore the balance in the international interest in economic, social and cultural rights, on the one hand, and civil and political rights, on the other hand.
Колумбия озабочена дисбалансом, существующим в отношениях между главными органами Организации, и подчеркивает необходимость восстановить равновесие, предусмотренное Уставом Организации Объединенных Наций.
Colombia is concerned with the imbalance that exists in the relationships between the main bodies of the Organization and stresses the need to restore the balance stipulated in the United Nations Charter.
В обзоре утверждается, что необходимо изменить парадигму развития, что потребует макроэкономики, рассчитанной на перспективу, с тем чтобы восстановить равновесие между стабилизирующей и развивающей макроэкономической политики.
It is argued in the Survey that a shift in the development paradigm is needed that would require forward-looking macroeconomics in order to restore the balance between stabilization and developmental roles of macroeconomic policies.
В обзоре утверждается, что необходимо изменить парадигму развития, что потребует макроэкономики, рассчитанной на перспективу, с тем чтобы восстановить равновесие между стабилизирующей и развивающей ролью макроэкономической политики.
The Survey argues for a shift in the development paradigm that would require forward-looking macroeconomics in order to restore the balance between stabilization and developmental roles of macroeconomic policies.
Только ослабив тело, мы можем восстановить равновесие.
Only by weakening the body can we restore the balance.
Всякий раз, когда цивилизация достигает вершины распада мы возвращаемся, чтобы восстановить равновесие.
Every time a civilization reaches the pinnacle of its decadence we return to restore the balance.
Таким образом, чтобы восстановить равновесие, оно решило обвинить представителей каждой радикальной группы
And so, to restore the balance, the government has decided to indict a representative of each type of radicalism
— Чтобы восстановить равновесие сил, надо найти новых рыцарей.
There must be new Knights to restore the balance.
И если он не сумеет как можно быстрее восстановить равновесие, его силам будет нанесен непоправимый урон.
And if he didn't restore the balance soon, his powers would be permanently scarred.
С его точки зрения примат этики над эстетикой необходим, чтобы восстановить равновесие.
In his view the primacy of the ethical over the esthetic mode was necessary to restore the balance.
Возможно, она не была 'сей'мосив, но ради 'Коринне она должна была восстановить равновесие духа.
Perhaps she was not sei’mosiev, but for the sake of the Corenne, she had to restore her balance.
Всего лишь несколько слов, если бы он произнес их в тот миг, могли бы снова восстановить равновесие между ними.
With a few words, if he speaks now, he can restore the balance.
Как бы то ни было, но, чтобы восстановить равновесие тела, пришлось вмешаться нанокомпьютеру и немного помочь сервомоторам.
As it was, his nanocomputer had to take over servo control briefly to restore his balance.
Зато обе мисс Эбльуайт были веселы за десятерых, и это вполне восстановило равновесие.
However, the two Miss Ablewhites were cheerful enough for twenty, which more than restored the balance.
– Вы знаете, что если бы попытались завладеть мантией Летнего Рыцаря, Мать Зима воспользовалась бы Расклятием, чтобы высвободить ее и восстановить равновесие.
"You knew that if you bound up the Summer Knight's mantle, Mother Winter would provide an Unraveling to free it and restore the balance.
Словом, дракон, известный тебе под именем Горбаш, отправляется в путь, чтобы восстановить равновесие Случая и Истории.
In words of one syllable, therefore, he whom you know as Gorbash must now embark on a quest to restore the balance between Chance and History;
Нефть перекачали из одного полного танка в тот, из которого она была слита за борт, для того, чтобы восстановить равновесие, все клапаны были закрыты.
Crude oil had been pumped from one of the full holds to the vented one to restore the balance; the valves had all been closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test