Traducción para "воскресенье ночью" a ingles
Воскресенье ночью
Ejemplos de traducción
Под прикрытием темноты в воскресенье ночью, 4 февраля 2001 года, Эфиопия вывела свои войска.
Under the cover of darkness Ethiopia pulled out its troops on Sunday night, 4 February 2001.
- "рев подъехал в воскресенье ночью.
- Trev drove up on Sunday night.
Ну, значит кто-то сделал это в воскресенье ночью.
Well, somebody did, Sunday night.
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью.
They left Brighton together on Sunday night.
- Что ж, полагаю, увидимся в воскресенье ночью.
- Hey, I guess I'll see you Sunday night.
Доктор Сароян полагает,что убийство произошло в воскресенье ночью.
Dr. Saroyan believes the murder occurred Sunday night.
– Все это началось, можно сказать, в воскресенье ночью, как раз перед вечеринкой.
It all started, you might say, on the Sunday night just before the house-party.
Я подумал, что, если отнести мусор в контейнер в воскресенье ночью, все будет в порядке.
I thought putting it in the garbage bin Sunday night would be okay.
А когда мы занимались любовью (в воскресенье ночью), в комнате было темно, и она не заметила кровоподтеков.
Even when we made love (on Sunday night), it was dark enough in the bedroom for the welts to escape her notice.
Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство.
Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space.
а в воскресенье ночью, когда пошли с собаками, -- такой крик поднял, что пришлось им взять его с собой.
And he shut up, and Sunday night they went out with the dogs and he raised so much racket that they had to take him out of jail and let him go too.
Он перебрался в кабинет Иисуса Пьетро Кастро в воскресенье ночью, когда еще не успели даже заменить наружную стену, и с того времени там жил.
He’d moved into Jesus Pietro Castro’s office on Sunday, night, even before the outer wall was replaced, and he’d lived there ever since.
— В таком случае, почему здесь присутствовали детективы и расспрашивали меня в воскресенье ночью, сразу же после пожара, когда вы еще даже не начали расследование?
“So was I—when detectives were here questioning me immediately after the fire on Sunday night, when you hadn’t even begun your investigation.
В воскресенье ночью, направляясь к нему домой, она была не той в форме, чтобы оценить гладкость и экономность движений, которыми он обращался с автомобилем.
Sunday night, going to his house, she hadn’t been in any shape to appreciate the smoothness, the economy of motion, with which he handled a car.
К тому же, как назло, в воскресенье ночью прошел сильный дождь, он до блеска отмыл дорогу и стер или размыл многие следы, еще больше запутав картину.
It had rained hard on Sunday night which hadn't helped. It had washed clean the strip of road, obliterated or smudged much else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test