Traducción para "влияют на выбор" a ingles
Влияют на выбор
  • affect the choice
  • influence the choice
Ejemplos de traducción
affect the choice
Эти двуединые соображения могут влиять на выбор контрацептивных средств.
These dual concerns are likely to affect contraceptive choices.
Разумеется, факторы, влияющие на выбор места, различаются в зависимости от вида деятельности.
Obviously, the factors affecting the choice of location differ depending on the activity.
Было разъяснено, что новая компьютерная программа APG по составлению графика работы устных переводчиков не влияет на выбор устных переводчиков для конкретного заседания.
It was explained that the new APG software for interpreter assignment did not affect the choice of interpreters for a given meeting.
Нечестные или наполовину подтасованные результаты опросов общественного мнения, обнародованные до выборов, зачастую влияли на выбор избирателей и тем самым ставили под угрозу проведение справедливых выборов.
Unfairly or partiallymanipulated public opinion poll results released prior to an election have often affected the choices of voters, thus jeopardizing a fair election.
Семейная поддержка также может влиять на выбор и возможность инвалида осуществлять контроль в отношении типа необходимой помощи, в частности в тех случаях, когда поддержка стимулируется государственными пособиями.
Family support may also affect the choice and control that persons with disabilities exercise over the type of support required, in particular when support is encouraged by State benefits.
В ходе исследований было установлено, что для значительного большинства белорусских граждан национальная, расовая или религиозная принадлежность не влияет на выбор друзей, политические преференции или повседневное общение с другими людьми.
Studies had found that for the vast majority of Belarusian citizens national, racial or religious affiliation did not affect their choice of friends, political preferences or everyday interaction with other people.
Он также озабочен тем, что подобные стереотипы ставят женщин в невыгодное положение в ряде областей, включая их роль на рынке труда, а также отражаются на их доступе на руководящие должности и влияют на выбор женщинами учебы и профессии.
It is also concerned that these contribute to women's disadvantaged position in a number of areas, including their role in the labour market and in access to decision-making positions, and affect women's choices of studies and professions.
Такие стереотипы подрывают социальный статус женщин, что отражается в их приниженном положении в ряде областей, в том числе на рынке труда и при получении доступа к руководящим должностям, и влияют на выбор женщинами предметов обучения и профессий.
Such stereotypes undermine women's social status, as reflected in women's disadvantaged position in a number of areas, including in the labour market and in access to decision-making positions, and affect women's choices in their studies and professions.
Такие стереотипы подрывают социальный статус женщин, что отражается в их приниженном положении в ряде областей, в том числе на рынке труда и при получении доступа к руководящим должностям, и влияет на выбор женщинами вариантов получения образования и профессий.
Such stereotypes undermine women's social status, as reflected in women's disadvantaged position in a number of areas, including in the labour market and in access to political life and decision-making positions, and affect women's choices in their studies and professions.
influence the choice
По их словам, они практически не имеют возможности влиять на выбор района проживания.
The possibilities to influence the choice of residential area were seen as the smallest.
68. Относительные размеры организаций также влияют на выбор деловых методов.
68. The relative size of organizations also influences the choice of business practices.
Прослеживается очевидная связь и между ценами и спросом на воздушные, водные и железнодорожные перевозки: установленные тарифы влияют на выбор потребителя.
There is a clear link between price and demand in air, water and railway traffic: pricing influences customer choice.
326. Экономика страны является малодоходной, и это влияет на выбор приоритетов во всех сферах жизни страны.
326. The Rwandan economy generates only low incomes, a fact that influences the choice of priorities in all sectors of national life.
В этом контексте и принципы МГП, и национальные ограничения будут влиять на выбор сил/видов оружия, которые будут применяться в ходе операции.
In this context, both IHL principles as well as national restrictions will influence the choice of forces/weapons that would be used in the operation.
Выбор предельных значений токсичности при определении желаемой эффективности восстановления также в значительной степени влияет на выбор методов биовосстановления.
The selection of toxicity cut-off values, in determining how efficient the remediation should be, also greatly influences the choice in bioremediation techniques.
Например, считается, что с фанерой успешно конкурируют твердые синтетические панели, при этом цена серьезно влияет на выбор материалов в строительной промышленности.
For example, plywood is believed to face severe competition from solid synthetic panels, with price strongly influencing the choice of product in the construction industry.
Укрепляется понимание необходимости тщательного учета специфики конкретной ситуации, непосредственно влияющей на выбор оптимального формата международных миротворческих усилий.
The need to take careful account of the specifics of a given situation which directly influenced the choice of an optimum format for international peacekeeping efforts was becoming increasingly understood.
Возможность избирателей влиять на выбор кандидатов (путем голосования за одних кандидатов и вычеркивания фамилий других из выборных списков) в целом наносит ущерб интересам женщин.
Voters' possibility of influencing the choice of candidates (by cumulating names and previously also by crossing out the names of candidates on election lists) is a practice that is generally disadvantageous for women.
Эти достигнутые результаты и, что более важно, результаты, которых еще предстоит достичь, будут влиять на выбор целей для следующего планового периода, а также на определение срока их осуществления.
Results achieved and, more importantly, those results that have yet to be achieved, will influence the choice of goals to be set in the next plan period - and also the pace to be set for their attainment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test