Traducción para "видел все это" a ingles
Видел все это
Ejemplos de traducción
А Кел видел все это отсюда.
Then Kale saw it all from here.
Тор, я же видел все это – там, у тебя в голове.
I saw it all, Thor, when I was in your head.
Я видел все это, пользуясь правом, дарованным мне вечностью.
From a timeless vantage, I saw it all.
Она видела все это через глаза, заполненные туманом страха.
She saw it all through a fear-filled haze.
Диоген видел всех этих людей, но не обращал на них внимания.
Diogenes saw them all, yet he paid them little heed.
Видел все это владелец маленького дежурного продовольственного магазина на углу.
IT WAS THE OWNER OF THE SMALL CONVENIENCE STORE on the corner who saw it all.
Рэйко видела все это через маленькое узкое окошко паланкина. Она вздохнула.
Reiko saw it all through the small, narrow window of the palanquin. She sighed.
Один из его учеников, который случайно остался в живых, видел все это своими глазами.
One of his assistants, who miraculously escaped death, saw it all.
Я видела все это снова: тело его падает, жестокий взгляд на лица стригоя.
I saw it all again: his body falling, the cruel look on the Strigoi faces….
Гатти-Джинни и Шадри видели все это и смеялись до вечера, а у меня до вечера болели ноги.
Gatti Jinni and Shadry, who saw it all, were still laughing that evening, and my feet were still hurting.
Клянусь, я видел все это, и она совершила убийство, не спасаясь от насилия, нет, она хотела его, а потом, когда он овладел ею, когда лежал на ней, расслабленный, тут-то она ударила его по голове и убила.
I saw it all happen. It wasn’t to protect herself from his rape, for she wanted him, and after she’d had him, when he was sated and lulled, she struck him on his head, killing him.
Черт, Вы вернулись вовремя, Вы видели все это.
Hell, you've been back in time, forward in time. You've seen it all.
Я мог бы быть хорошим человеком если бы не видел все это.
Could've been a better man if I hadn't seen it all.
Телепортация, телекинез, как вы это называете, и поверьте, я видела все это.
Teleportation, telekinesis, you name it, and believe me, I have seen it all.
Вот всё именно так я и видел все эти годы, ты, я и этот поезд.
Just as I've seen it all those years. You, me, this train.
јльфа-мужчина видел все это прежде он нисколько не (" їµг"≤≤ї) обеспокоен
The alpha male has seen it all before he's not in the least(Ò"µãÒ²²") bothered
в другое время, мы должны смотреть в будущее и знаем, что даже тогда, когда мы думаем, мы видели все это, жизнь может по-прежнему удивлять нас, и мы можем по прежнему удивить себя.
OTHER TIMES, WE NEED TO LOOK TO THE FUTURE AND KNOW THAT EVEN WHEN WE THINK WE'VE SEEN IT ALL, LIFE CAN STILL SURPRISE US,
Я видела все это раньше, даже более.
I've seen it all and more.
Он уже видел все это прежде.
He had seen it all before.
Он уже видел все это на Беллассе.
He'd seen it all before on Bellassa.
Она видела все это в своем сне.
She had seen it, all of it, in her dreams.
- я "видел" все это. Она была прекрасной личностью.
I have seen it all. She was a fine person.
Он слишком часто видел все это – и всегда на крайних флангах политического спектра.
He had seen it all before in too many places, always at the extremes of the political spectrum.
Из тех нескольких человек, которые наблюдали за этой акробатикой не было ни одного кто не видел бы это уже сотню раз раньше.
       Of the few who watched him bemusedly there were none who had not seen it all a hundred times before.
Марлена догадывалась, что они уже видели все это и почему-то не разделяли ее интереса. Вот он Эритро — одна часть освещена, другая в тени.
They had seen it all, Marlene guessed, and for some reason they didn’t have her interest in Erythro. There it was; partly in light, partly dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test