Traducción para "вести дневники" a ingles
Вести дневники
Ejemplos de traducción
Я никогда не слышал, что этот негодяй вообще умел писать, тем более вести дневники.
I’d never heard about that evil man even being able to write, much less keep diaries.
Одному из членов домохозяйства предлагалось вести дневник для регистрации цен и веса продовольственных товаров, купленных для семейного потребления за семидневный период, включая бесплатные продукты питания, например выращенные на приусадебном участке.
One member of the household was asked to keep a diary record of the price and weight of food items brought into the home over a seven-day period, including free food, such as food grown in the garden.
Знаете, забыла вести дневник.
You know, I forgot to keep a diary.
Почему бы тебе не вести дневник?
Why don't you keep a diary?
Вы знаете, каждый должен вести дневник.
You know, everyone should always keep a diary.
И я совсем не вижу зачем вам вести дневник.
I really don't see why you should keep a diary at all.
Когда профессор предлагал вести дневник я не думала,что буду писать
When Warnekros suggested I keep a diary, I thought I'd never have anything to write.
А так как моя болезнь мне не позволяла писать мои воспоминания, решил вести дневник.
And since my illness I was not allowed to write my memoirs, decided to keep a diary.
Она обещала вести дневник и послать ему, но она вела, но ничего не послала.
She promised to keep a diary and send him pages, but she wrote it but didn't post anything.
Ждать и взвешиваться и вести дневник о том, что я съела и чувствовать себя виноватой за каждую лишнюю виноградинку.
Waiting and weighing and keeping a diary of everything that I eat so that I can feel guilty if I have one extra grape.
— Вы могли бы, — сказал он тихо, — вести дневник.
"You can," he said quietly, "keep a diary."
Он вышучивал мою привычку вести дневник.
He chaffed me at length about keeping a diary.
Когда выберусь отсюда, не стану вести дневник.
I shan’t go on keeping a diary when I leave here.
Я начинаю новую жизнь и собираюсь отныне вести дневник.
I am starting a new life and I intend to keep a diary from now on.
Смешно, но он не предполагал, что Рэчел способна вести дневник. Кто угодно, только не она.
Funny, but he wouldn’t have figured Rachel for the kind of woman to keep a diary, not Rachel.
Теперь я понимаю, почему Аркадий после смерти отца стал вести дневник.
I understand now why he took to keeping a diary after his fathers death.
Физик Лео Силард как-то сказал своему другу Хансу Бете, что думает начать вести дневник.
The physicist Leo Szilard once announced to his friend Hans Bethe that he was thinking of keeping a diary: “I don’t intend to publish.
— Может быть, я что-то и пропустила, — признает Агнес. — Иногда я бывала слишком сонной или нездоровой, чтобы вести дневник как полагается.
‘I may have missed a few incidents,’ concedes Agnes. ‘Sometimes I’ve been too sleepy or unwell to keep my diary as I should.’
В течение двух дней после ампутаций, смерти мистера Диггла, переклички, обнародования планов мистера Хикки и дележа жалких остатков продовольствия врач не испытывал желания вести дневник.
For the two days after the amputations and Mr. Diggle’s death and the muster of the men and the hearing of Mr. Hickey’s plans and the pathetic dividing up of the food, the surgeon had no stomach for keeping his diary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test