Traducción para "в северном направлении" a ingles
В северном направлении
adverbio
В северном направлении
adjetivo
В северном направлении
preposición
В северном направлении
abbr
  • nb.
Ejemplos de traducción
adverbio
Они двигались в северном направлении вдоль иранского побережья.
They headed north, parallel to the Iranian shore.
Он вторгся в него в районе Айтаруна, следуя в северном направлении.
It entered over Aytarun, flying north.
Он был обстрелян с позиций боснийских сербов и после этого проследовал в северном направлении.
It was engaged by Bosnian Serb positions before heading north.
Он вторгся в него в районе Эн-Накуры и проследовал в северном направлении до Баальбека.
It entered over Naqurah and flew north as far as Baalbek.
Он вторгся в него в районе Эн-Накуры и проследовал в северном направлении до Бекаа.
It entered over Naqurah and flew north as far as the Bekaa.
Объект совершал движение в северном направлении и произвел облет в районе Витеза.
The contact proceeded north and orbited in the vicinity of Vitez.
Планируется расширение территории Рахата в северном направлении для племени аль-заидна.
Planning the expansion of Rahat north to the al-Zaidna tribe.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций засекли вертолет "Газель", двигавшийся в северном направлении из Билечи.
North-west United Nations military observers observed a Gazelle flying from Bileca heading north.
С помощью системы АВАКС было выполнено радиолокационное обнаружение цели, двигавшейся в северном направлении в 6 км к северу от Посусье.
AWACS made radar contact 6 kilometres north of Posusje, heading north.
Спустя некоторое время этот вертолет поднялся в воздух и полетел в северном направлении.
A short time later, the helicopter took off heading north.
Он засел в северном направлении, метров триста.
He's to the north, maybe 300 meters.
Он еще в северном направлении, проехал Линкольн драйв.
He's still heading north on a, passing lincoln drive.
Съехала к выезду на шоссе, в северном направлении.
Took the exit ramp on the highway going north.
Судя по метке, он в северном направлении, движется к концу крыла.
Overwatch says he's just north, heading toward the end of the wing.
Тогда почему все машины были остановлены при движении в северном направлении?
Then why are all these stops being made on the north-running side?
На Бродвее мы свернули в северном направлении.
We reached Broadway and turned north.
Ветер теперь дул под углом в северном направлении.
The wind angling to the north now.
Они двинулись в северном направлении, к бульвару Уилшир.
They walked north toward Wilshire Boulevard.
Он двинулся в северном направлении и исчез за поворотом.
It sped north around the bend and disappeared.
Они пошли прочь от фермы, в северном направлении.
They began to walk away from the farm, to the north.
Сестры перешли улицу и пошли в северном направлении.
They crossed the street and headed north.
Может быть, они решили, что он, как и должно было быть, отправился в северном направлении?
Did they think he'd headed north, as he should have?
Он пустил мерина рысью в северном направлении.
He nudged the gelding, and swung about onto the road north.
adjetivo
Вертолет летел в северном направлении и совершил посадку в 5 км от Тузлы.
The helicopter was flying on a northerly heading and landed 5 kilometres south of Tuzla.
Самолеты проследовали в северном направлении до Эш-Шакъы и совершили облет всех районов Ливана.
They flew in a northerly direction as far as Shikka, and circled over all regions of Lebanon.
Затем вертолеты в течение 10 минут продолжали полет в северном направлении, после чего они вернулись в глубь иранской территории.
They then continued flying in a northerly direction for 10 minutes before returning to the Iranian rear.
Персонал СООНО наблюдал взлет вертолета Ми-8/НIP защитной окраски из Посусье в северном направлении.
UNPROFOR personnel observed a camouflaged MI-8/HIP take off from Posusje in a northerly direction.
По словам очевидцев, жители деревни бежали в северном направлении к лесному массиву в 5 км от деревни.
According to witnesses, villagers fled the village in a northerly direction, towards a wooded area about 5 km from the village.
Гражданский самолет приземлился в незаконном аэропорту Тимбу, а шесть военных самолетов улетели обратно в северном направлении в сторону Турции.
The civilian aircraft landed at the illegal airport of Tymbou, while the six military aircraft flew back on a northerly route towards Turkey.
Когда их автобус въехал в район, расположенный к востоку от Саламии, он был остановлен 10 вооруженными людьми, которые увезли 11 призывников в северном направлении.
When their bus got to the area east of Salmiyah, it was stopped by 10 armed men who took 11 conscripts away in a northerly direction.
В 12 ч. 36 м. два израильских самолета нарушили воздушное пространство Ливана, пролетев над оккупированной Мазария-Шабъа в северном направлении и долетев до Шекки.
At 1236 hours, two Israeli planes violated Lebanese airspace over the occupied Shab`a farmlands in a northerly direction as far as Chekka.
В 11 ч. 05 м. разведывательный самолет нарушил воздушное пространство Ливана над Рмайшем, двигаясь в северном направлении, и затем совершил облет ряда районов на юге страны.
At 1105 hours, a reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Rmaich in a northerly direction and circled over the southern areas.
...ведут под конвоем в северном направлении....
...have been sighted proceeding in convoy in a northerly direction....
Я последовал за ним, как мне показалось, в северном направлении.
I followed him in what I took to be a northerly direction.
Судно двигалось в северном направлении почти все утро.
The ship was currently on the northerly tack, as it had been for a good half the morning.
Все пять шлюпок были быстро спущены на воду. Как и накануне, они разошлись веером в северном направлении. Мы следовали поодаль. Я с любопытством наблюдал за ними, но все шло, как обычно.
The five boats went over the side with a rush, spread out like the ribs of a fan, and set a northerly course, as on the preceding afternoon, for us to follow. I watched for some time, curiously, but there seemed nothing extraordinary about their behaviour.
Капитан Эшкрофт пошел в дом, а остальные двинулись за доктором Феллом вокруг южной стороны дома к фасаду, а потом в северном направлении, пока не остановились на траве, за которой пролегала передняя терраса.
While Captain Ashcroft went into the house, the others followed Dr. Fell round its south side to the front, and then in a northerly direction until they were standing on the grass beyond which stretched the front terrace.
Я ожидаю также наличия здесь военной силы, ибо король заинтересован, чтобы территориальная жадность испанцев не распространялась в северном направлении. — Ухватив кружку за ручку, он сделал добрый глоток. — Еще одна причина создавать базу флота в Фаунт-Рояле — борьба с пиратами и каперами, регулярно нападающими на суда, везущие груз из Индий.
I expect to have a military presence here in the future, as the King is interested that the Spanish don't pursue their territorial greed in a northerly direction." He grasped the tankard's handle and downed a swig. "Another reason to create a naval base at Fount Royal is to intercept the pirates and privateers who regularly attack ships carrying freight from the Indies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test