Traducción para "в подвалах" a ingles
В подвалах
  • in the basements
  • in basements
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
in the basements
Жители рассказывали, что они вынуждены "жить в подвалах".
Residents described being forced "to live in basements".
Во время вооруженного конфликта она пряталась в подвале.
She hid in the basement during the armed conflict.
Нельзя от него ожидать, что оно будет искать бомбы в каждом подвале.
It cannot be expected to go looking for bombs in every basement.
Избиения, как сообщается, продолжались в подвале полицейского участка.
In the basement of the police station, he was allegedly subjected to further beatings.
В течение трех дней его держали в подвале этого полицейского участка.
He was locked in the basement of that police station for three days.
В штаб-квартире недавно списанное имущество хранилось в подвале.
At headquarters, recently retired assets were stored in the basement.
Эти люди сообщили члену делегации о том, что задержанные находятся только в подвале.
These individuals informed the member of the delegation that the detainees were held only in the basement.
В этой связи предлагается построить здание с подвалом для размещения медицинской клиники.
It is therefore proposed to construct a building with a basement to house the medical clinic.
Выполнена значительная доля ремонтных работ в подвалах, а полностью эти работы планируется завершить там в начале 2013 года.
Significant portions of the renovation work in the basements have been completed, with all work on the basements scheduled to be completed in early 2013.
— Да тут, в подвале — вон та дверь в конце вестибюля. В подвале? Здание-то старое.
“It’s downstairs, in the basement—at the end of the hall.” In the basement? It was an old building.
В его подвале и места для циклотрона найтись не могло.
There was no room in the basement for a cyclotron.
Выставку разместили в подвале «Атенея», профессорского клуба Калтеха.
The exhibition was held in the basement of the Athenaeum, the Caltech faculty club.
Да, но я-то не хотел нарываться на неприятности и потому, отыскав в подвале какого-то уборщика, спросил, можно ли мне переночевать на кушетке, и он ответил: «Конечно».
I didn’t want to get into trouble, so I found a janitor down in the basement and asked him whether I could sleep on the couch, and he said “Sure.”
Я выяснил, где он живет — в подвале корпуса теоретической физики, в котором работал и я, — узнал, что работает он по вечерам, когда калькуляторами уже никто не пользуется.
I found out where his room was—in the basement of the theoretical physics section, where I worked—and I knew he worked in the evening, when the machines weren’t being used.
Я как-то поехал в Ванкувер, чтобы выступить перед тамошними студентами, а они устроили в мою честь прием, на котором играла в подвале самая настоящая, популярная в то время рок-группа. Хорошая была группа.
One time I went to Vancouver to talk to the students there, and they had a party with a real hot rock-type band playing down in the basement.
Ну так вот, дверь-то, на самом деле была двойная, как во всем здании, и у меня родилась хорошая мысль. Я снял с петель и вторую дверь, отнес ее вниз и спрятал в подвале, за баком с нефтью.
Now this room, it so happened, had two doors, the way it was built, so I got an idea: I took the other door off its hinges, carried it downstairs, and hid it in the basement behind the oil tank.
Вода прибывает, — подумал он, — к утру хлынет, там, где пониже место, на улицы, зальет подвалы и погреба, всплывут подвальные крысы, и среди дождя и ветра люди начнут, ругаясь, мокрые, перетаскивать свой сор в верхние этажи… А который-то теперь час?» И только что подумал он это, где-то близко, тикая и как бы торопясь изо всей мочи, стенные часы пробили три.
The water's rising,” he thought.[154] “Towards morning it will flood all the lower places, the streets; it will pour into the basements and cellars, the cellar rats will float up, and amid rain and wind people, cursing and drenched, will begin transferring their stuff to the upper floors...I wonder what time it is now?”
— Ее тело нашли в подвале. — В подвале?
“Her body was found in the basement.” “The basement? Did she fall?”
Они же там — в подвале.
They were down in the basement.
Он был спрятан в подвале.
It was hidden in the basement.
– В одном из подвалов?
One of the basements?
in basements
Жители рассказывали, что они вынуждены "жить в подвалах".
Residents described being forced "to live in basements".
Во время вооруженного конфликта она пряталась в подвале.
She hid in the basement during the armed conflict.
Избиения, как сообщается, продолжались в подвале полицейского участка.
In the basement of the police station, he was allegedly subjected to further beatings.
В течение трех дней его держали в подвале этого полицейского участка.
He was locked in the basement of that police station for three days.
В штаб-квартире недавно списанное имущество хранилось в подвале.
At headquarters, recently retired assets were stored in the basement.
Эти люди сообщили члену делегации о том, что задержанные находятся только в подвале.
These individuals informed the member of the delegation that the detainees were held only in the basement.
Скорее всего она лежит на складе в подвале.
It's probably in basement storage.
Отрицания, ярость, скопление гробов в подвале.
Denial, rage, and hoarding coffins in basements.
- В подвалах ничего хорошего не происходит.
I think nothing good happens in basements.
Я не знаю, но думаю прятатся в подвалах.
I don't know, but I'm through hiding in basements.
Безумный бывший парень Блокировал Интернет и запер в подвале.
Unstable ex-boyfriend lock Internet tattletale in basement...
Я делал некоторые из моих лучших работ в подвалах.
I did some of my best work in basements.
У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.
I have guns and drugs in basements by the ton.
По ещё непроверенным данным, они расстреливают мирных жителей, спрятавшихся в подвалах.
As yet unconfirmed reports, They shot civilians, hiding in basements.
— Да тут, в подвале — вон та дверь в конце вестибюля. В подвале? Здание-то старое.
“It’s downstairs, in the basement—at the end of the hall.” In the basement? It was an old building.
Выставку разместили в подвале «Атенея», профессорского клуба Калтеха.
The exhibition was held in the basement of the Athenaeum, the Caltech faculty club.
Да, но я-то не хотел нарываться на неприятности и потому, отыскав в подвале какого-то уборщика, спросил, можно ли мне переночевать на кушетке, и он ответил: «Конечно».
I didn’t want to get into trouble, so I found a janitor down in the basement and asked him whether I could sleep on the couch, and he said “Sure.”
Я выяснил, где он живет — в подвале корпуса теоретической физики, в котором работал и я, — узнал, что работает он по вечерам, когда калькуляторами уже никто не пользуется.
I found out where his room was—in the basement of the theoretical physics section, where I worked—and I knew he worked in the evening, when the machines weren’t being used.
Я как-то поехал в Ванкувер, чтобы выступить перед тамошними студентами, а они устроили в мою честь прием, на котором играла в подвале самая настоящая, популярная в то время рок-группа. Хорошая была группа.
One time I went to Vancouver to talk to the students there, and they had a party with a real hot rock-type band playing down in the basement.
Ну так вот, дверь-то, на самом деле была двойная, как во всем здании, и у меня родилась хорошая мысль. Я снял с петель и вторую дверь, отнес ее вниз и спрятал в подвале, за баком с нефтью.
Now this room, it so happened, had two doors, the way it was built, so I got an idea: I took the other door off its hinges, carried it downstairs, and hid it in the basement behind the oil tank.
Это было в подвале, и…
It was in the basement, and …
Они же там — в подвале.
They were down in the basement.
– Может, где-нибудь в подвале, в архиве.
In the basement maybe.
– Все находится в подвале.
“It’s in the basement.”
– Начался он в подвале.
Started in the basement.
– Он находился в подвале.
He was in the basement.
Он был спрятан в подвале.
It was hidden in the basement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test