Traducción para "в одиночестве" a ingles
В одиночестве
adverbio
В одиночестве
frase
Ejemplos de traducción
adverbio
Они находятся в одиночестве, в величайшей и глубочайшей изоляции.
They are alone, in the greatest and deepest isolation.
Ни одна страна не должна оставаться в одиночестве.
No nation should be left to stand alone.
"Весь мир на нашей стороне, а они в одиночестве".
“The whole world stands by us, while they are alone.”
Этот трудный путь Никарагуа прошла не в одиночестве.
Nicaragua has not travelled this difficult road alone.
В данный же момент Пакистан сидит за столом переговоров в одиночестве.
And right now, Pakistan sits at the table alone.
:: вероятность никогда не выйти замуж, жить раздельно от мужа или быть с ним в разводе или оказаться в одиночестве
never married, separated or divorced, or living alone
В этих усилиях Организация Объединенных Наций не может и не должна больше оставаться в одиночестве.
In these efforts, the United Nations no longer can, and no longer need, go it alone.
48 процентов женщин старше 75 лет живут в одиночестве.
Forty-eight per cent of women over 75 live alone.
— Нет, я предпочитаю есть в одиночестве.
“No, I want to be alone.”
Обеспечив себе одиночество, я за несколько минут открывал сейф.
I’d be in there alone and I’d open the safe in a few minutes.
Идя по нему в одиночестве, он чувствовал себя призраком, словно он уже умер.
He felt ghostly striding through it alone, as if he had already died.
Но Император стоял в одиночестве возле своего трона и показывал рукой на двери.
But the Emperor stood alone now on his dais pointing toward the doors.
Гермиона сидела в одиночестве на дальнем конце стола, ковыряя вилкой в тарелке.
A long way along the table Hermione was sitting alone, playing with her stew.
— Нет! — гневно ответила она и стремительно удалилась, оставив Гарри в одиночестве, по колено в снегу.
“No!” she said angrily, and stormed away, leaving Harry alone and ankle-deep in snow.
Может быть, одиночество прельщало его потому, что после разговора с Дамблдором он остро чувствовал свою изолированность.
Perhaps the reason he wanted to be alone was because he had felt isolated from everybody since his talk with Dumbledore.
Стоило ему очутиться в компании, как его тянуло уйти, а в одиночестве он сразу начинал скучать по товарищам.
whenever he was in company he wanted to get away and whenever he was alone he wanted company.
Ей поневоле пришлось бросить заботу о самоусовершенствовании, так как миссис Беннет ни на минуту не могла оставаться в одиночестве.
and she was necessarily drawn from the pursuit of accomplishments by Mrs. Bennet’s being quite unable to sit alone.
Впрочем, не совсем в одиночестве.
But not quite alone.
До этого момента одиночество для нас означало одиночество вдвоем.
Up to that moment, alone had meant alone together for us.
— Отправлюсь домой и лягу спать. — В одиночестве? — Да. В полном одиночестве.
"Going home to bed." "Alone?" "Yes. Alone."
Но мы же всегда — в одиночестве.
We’re always alone.
Ну, не совсем в одиночестве.
Well, not totally alone.
Позвольте мне обратиться к всемирному саммиту с личным призывом не оставлять Сомали в одиночестве на этом важнейшем этапе установления мира и национального строительства.
Allow me here to make my personal appeal to the world summit not to leave Somalia out in the cold in this crucial period of its pacification and nation- building.
♪ Желаю тебе никогда не оставаться по ночам в одиночестве
♪ May you never make your bed out in the cold
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test