Traducción para "в котором есть что" a ingles
В котором есть что
Ejemplos de traducción
in which there is what
Эти предприятия перечислены в национальном докладе об осуществлении, где также даются указания на вещества, с которыми они имеют дело, и на те трансграничные последствия, которые могут возникать в случае аварии.
These enterprises are listed in the national implementation report, which also specifies what substances they handle and how transboundary effects can arise.
Однако пора вернуться от этого длинного отступления, в которое я незаметно вдался, к выяснению причин, в силу которых вексельный курс между странами, платящими так называемыми банковыми деньгами, и странами, платящими обычной ходячей монетой, неизменно оказывается в пользу первых и против последних.
But it is now time to return from this long digression, into which I have been insensibly led in endeavouring to explain the reasons why the exchange between the countries which pay in what is called bank money, and those which pay in common currency, should generally appear to be in favour of the former and against the latter.
Существует пять направлений, в которых он должен функционировать и в которых его роль будет иметь крайне важное значение.
There are five areas where it will need to be involved and where its impact will be essential.
В начале своего выступления я говорил о том, что позиция, которую отстаивает человек, зависит от принципов, которых он придерживается.
I said at the outset that where one stands depends on where one sits.
Принимающее государство является местом, в котором было совершено предполагаемое преступление, а также местом, в котором находятся свидетели и доказательства.
That is the place where the alleged crime occurred, and it is where the witnesses and evidence are located.
54. Ответы показывают, что удостоверение подлинности может быть произведено консулом государства, в котором испрашивается приведение решения в исполнение или в котором это решение было вынесено, судом государства, в котором решение было вынесено, или должностными лицами, уполномоченными законодательством государства, в котором решение было вынесено.
Responses showed that the authentication could be done by the Consul of the State where enforcement was sought, or where the award was made, a court of the State where the award was made or, officials authorized by the law of the State where the award was made.
Но где же фундаментальный эксперимент, который это доказывает?
Where is the fundamental experiment that says it’s T?
Как раз в том месте, на которое я бы положил руку, а?
Right where I'd put my hand on it, eh?
«Мне нужно увидеть место, которое втайне посещает Малфой… Мне нужно увидеть место, которое втайне посещает Малфой…»
“I need to see the place where Malfoy keeps coming secretly… I need to see the place where Malfoy keeps coming secretly…”
Вот чуцан, который не забывает, где у него полотенце!
There’s a frood who really knows where his towel is.”
Он соорудил длинный коридор, — с одной его стороны находились дверцы, через которые туда впускали крыс, а с другой дверцы, за которыми находилась еда.
He had a long corridor with doors all along one side where the rats came in, and doors along the other side where the food was.
Младшие сыновья, например, не могут жениться на девушке, которая им пришлась по душе.
Younger sons cannot marry where they like.
Разве могло быть случайностью их присутствие в проулке, по которому он, Гарри, шел?
How could it be coincidence that they had arrived in the alleyway where Harry was?
Где тот, с которым мы его сравнивали?
Where is one to compare with it?
Где та девочка, которой я была тогда?
Where is the girl I was?
Восточное, в котором все начиналось.
Easterly’s where it started.
– А где же дядька, который с мегафоном?
Where's the man with the megaphone?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test