Traducción para "быть слишком строгим" a ingles
Быть слишком строгим
  • be too strict
Ejemplos de traducción
be too strict
Поэтому требование о непрерывности обычного проживания представляется слишком строгим.
As such, the continuity of habitual residence thus seemed too strict a requirement.
Комитет предостерегает от слишком строгого применения этого правила в подобных случаях.
The Committee cautions against imposing too strict a rule in such cases.
Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг.
However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict.
С одной стороны, процедурные требования к принятию контрмер представляются слишком строгими, но, с другой стороны, повидимому, существуют возможности для обходных маневров.
In one way, the procedural requirement for countermeasures looks too strict, but in another way, there seems to be a loophole.
34. В то время как критерий <<очевидной бесполезности>> слишком строг, критерий <<разумной надежды на успех>>, вероятно, излишне благоприятен для лица, обращающегося с требованием.
34. While the "obvious futility" test is too strict, that of "reasonable prospect of success" is probably too generous to the claimant.
Против этого предложения были высказаны возражения на том основании, что требование о предоставлении обеспечения до вынесения меры представляет собой, как было указано, слишком строгое условие.
That proposal was objected to on the ground that requiring security to be provided before an interim measure could be granted was said to be too strict a condition.
Зачастую общественность преувеличивает возникающую опасность, что приводит к принятию слишком строгого, связанного с большими расходами или просто нереального с точки зрения применения законодательства.
Public opinion often took an exaggerated view of risk, leading to legislation that was too strict, costly or simply inapplicable.
Соответственно, формулировка "критерии, предусмотренные национальным законодательством, если таковые существуют" означает самоограничение Сторон в том, что касается установления слишком строгих критериев.
Accordingly the phrase `the criteria, if any, laid down in national law' indicates a self-restraint on the Parties not to set too strict criteria.
Формулировка "критерии, предусмотренные национальным законодательством, если таковые существуют" указывает на необходимость самоограничения Сторон, с тем чтобы они не устанавливали слишком строгих критериев.
The phrase "the criteria, if any, laid down in national law" indicates that the Party concerned should exercise self-restraint not to set too strict criteria.
— Вот вы, наверно, думаете, как и все, что я с ним слишком строга была, — продолжала она, обращаясь к Раскольникову. — А ведь это не так!
“You no doubt think, as everyone else does, that I was too strict with him,” she went on, addressing Raskolnikov. “But it wasn't so!
— Капитан, ты слишком строг.
“Captain, you are too strict.”
Но преподователи-священники не были к нему слишком строги.
But the tutor priests weren’t too strict with him.
Мне казалось, что ты слишком строг с Дити.
I felt you were being too strict with Deety.
В общем, она была слишком строгая, мне это стало надоедать.
Anyway, she’s too strict, and I was getting tired of it.”
— Да, я говорил Якобу, что он слишком строг с детьми.
‘Yes, I’ve told Jacob that I think they’re a little too strict with the children.
Мы воспитывали сына слишком строго… Теперь я понял это.
We’ve brought the boy up too strict -I can see that now.
Годфри был излишне уступчив, слишком строг, скупился, задаривал его деньгами».
Godfrey has been too lenient, too strict, too mean, has given him too much money.
Она пила, погуливала, была, по его понятиям, не самой лучшей женой, но, может быть, его слишком строго воспитали.
She drank, she played around, she wasn't a very good wife by his standards, but he could have been brought up too strict.
– Она приехала погостить, и я надеюсь, пробудет у меня, как минимум, несколько недель, – ответила мисс Уичвуд. – Она сирота и живет в Челтнеме со своей тетушкой, которая воспитывала свою племянницу в слишком строгой изоляции.
   'She has come to visit me, for what I hope may be a stay of several weeks,' replied Miss Wychwood. 'She is an orphan, and has been living in Cheltenham with her aunt, who has kept her in rather too strict seclusion.
Мисс Уичвуд окончательно уверилась в том, что миссис Эмбер держала Люсиллу в слишком строгой изоляции, когда девушка принялась изливать ей свой восторг по поводу первого вечера в своей жизни, проведенного среди взрослых.
   Nothing could more surely have confirmed her gathering belief that Lucilla had been kept in far too strict seclusion by Mrs Amber than her quite disproportionate pleasure in what had been, she confided to her hostess, her first grown-up party.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test