Ejemplos de traducción
Отец снова ходит мрачный.
My father is sulking.
Она не была мрачной, не держалась холодно.
She wasn’t sulking or cool.
Короче говоря, Флейм была в мрачном настроении.
In short, she was sulking.
Росита, мрачная и злая, не выходила из кухни.
Rosita sulked in the kitchen.
Или он весь день будет в мрачном настроении».
Or he'll sulk for the rest of the day.
Гневно переругивались и корчили мрачные рожи таксисты.
Incensed cabs cussed and sulked.
— Нет. — Голос Хамуда казался мрачной темной тучей.
“No.” Hamoud’s voice was a sulking dark cloud.
Отец мрачно читал спортивный журнал.
My father sulked behind a sports magazine.
- Конечно (скр-р-р). Герцог Королев погрузился в мрачное молчание.
"Indeed(skree) it was!" The Duke of Queens subsided into a sulk.
– В таком случае, – мрачно сказал я, – что ты имеешь в виду, говоря «здесь»?
"In that case," I said, sulking, "what do you mean by 'there'?"