Ejemplos de traducción
Было выявлено преобладание моногамных браков.
The choice of a monogamous marriage is very much more prevalent.
19. Различаются следующие виды семейно-брачных отношений: моногамный традиционный брак, законный брак, моногамный гражданский брак, полигамный традиционный брак и полигамный гражданский брак.
The various matrimonial situations are: monogamous customary marriage, legal marriage, monogamous cohabitation, polygamous customary marriage and polygamous cohabitation.
132. Учитывая проблему полигамии, статья 40 предварительного проекта упомянутого кодекса закрепляет моногамный брак в следующей формулировке: "Законом признается только моногамный брак.
132. In the case of polygamy, article 40 of the draft revision has this to say about monogamous marriage: "Only monogamous marriage is recognized by law.
Моногамный брак в значительной степени балансирует бытовую и социальную жизнь.
Monogamous marriage is the great domestic and social equalizer.
53. Внутреннее законодательство разрешает только моногамные браки.
53. The domestic legal order provided for monogamous marriages.
В Законе признается моногамный брак -- как для мужчин, так и для женщин.
The current law recognizes the monogamous marriage, for both men and woman.
Дерьмо, брат, мужчины не должны быть моногамны, чувак.
Shit, man, men are not supposed to be monogamous, man.
Они заслуживают величественности. Если собираются быть моногамными всю жизнь.
You know, they deserve something grand if they're gonna be monogamous their whole lives.
Ты смотрел в мои глаза и обещал мне, что ты попытаешься быть моногамным!
You looked me in the eye and promised me you would try to be monogamous!
Мне, просто, интересно, если бы ты был со мной без обязательств, ты мог бы быть моногамным?
I was just wondering if you could do casual my way, which means being monogamous.
Ты лгала, когда обещала быть моногамной, и ты снова солгала, говоря, что ты не лгунья.
You lied when you said you would be monogamous, and you just lied again by saying that you didn't lie.
Поэтому для меня небольшой шок узнать об этом в день переезда. То, что ты даже не попробовал быть моногамным.
So it's a little bit of a shock to find out on the moving-in day that you don't even want to try and be monogamous.
Складывались более или менее устойчивые моногамные браки.
The couples appeared to be more or less monogamous.
Единственным утешением было то, что я оставалась моногамной.
My one comfort had been that I was monogamous.
Может быть, ты просто больше немоногамная особь. Но я-то моногамна.
Maybe you’re simply not a monogamous person anymore. I am.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test