Traducción para "быть излишним" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
:: Исключение дублирования и появления излишних данных;
:: Avoidance of duplicate and redundant data
Кроме того, некоторые из принципов были сочтены излишними.
Some of the principles are also redundant.
Исключить выражение "или электродвигатели" как излишнее.
Delete the redundant phrase "or electric motors"
Если общественная потребность в холсте, которая, как и все прочее, имеет границы, уже удовлетворена конкурентами данного ткача, продукт нашего приятеля окажется избыточным, излишним, а следовательно, и бесполезным.
If the society’s need for linen – and such a need has a limit like every other need – has already been satisfied by the products of rival weavers, our friend’s product is superfluous, redundant and consequently useless.
Дальнейшее объяснение происходящего стало излишним.
Further explanation for the scene was almost redundant.
– Самой мне кажется, что его работа скоро будет излишней.
Personally I believe his work will soon be regarded as redundant.
Но здесь подобная стыдливая чопорность казалась излишней и даже нелепой.
But here, such priggishness seemed redundant, even ludicrous.
Подтверждать эти положения не только излишне, но и не благоразумно.
To reaffirm them was superfluous, if not ill-advised.
Есть некоторые положения, которые были бы излишними.
There are some provisions which would be superfluous.
Этот подраздел является излишним, и его следует исключить.
This sub-section is superfluous and should be deleted.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Ибо если «праздно» «допущение» внешнего мира, допущение того, что иголка существует независимо от меня и что между моим телом и острием иголки происходит взаимодействие, если все это допущение действительно «праздно и излишне», то праздно и излишне, прежде всего, «допущение» существования других людей.
of the existence of the external world is “idle,” if the assumption that the needle exists independently of me and that an interaction takes place between my body and the point of the needle is really “idle and superfluous,” then primarily the “assumption” of the existence of other people is idle and superfluous.
Вмешательство государственной власти в общественные отношения становится тогда в одной области за другою излишним и само собою засыпает.
State interference in social relations becomes, in one domain after another, superfluous, and then dies down of itself.
«государственная власть делается теперь излишней» — вот в каких выражениях говорил Маркс о государстве, оценивая и анализируя опыт Коммуны.
"state power, now become superfluous" - these are the expressions Marx used in regard to the state when appraising and analyzing the experience of the Commune.
Когда прибыли высоки, эта трезвая добродетель представляется купцу излишней, расточительная роскошь кажется более соответствующей улучшению его положения.
When profits are high that sober virtue seems to be superfluous and expensive luxury to suit better the affluence of his situation.
Самое уже существование Коммуны вело за собой, как нечто само собою разумеющееся, местное самоуправление, но уже не в качестве противовеса государственной власти, которая теперь делается излишней».
The very existence of the Commune involved, as a matter of course, local self-government, but no longer as a counterpoise to state power, now become superfluous.
После размена излишних бумажных денег на золото и серебро они легко могут найти им применение, переслав их за границу; но они не найдут применения им, поскольку они остаются в форме бумажных денег.
When this superfluous paper was converted into gold and silver, they could easily find a use for it by sending it abroad; but they could find none while it remained in the shape of paper.
Но мы тогда только и знаем наши ощущения, и допущение тех ядер, как и взаимодействие между ними, плодом которого являются лишь ощущения, сказывается совершенно праздным и излишним.
In which case we have knowledge only of sensations, and the assumption of those nuclei, and of their interaction, from which alone sensations proceed, turns out to be quite idle and superfluous.
Но Энгельс не делает той ошибки, которую делают, напр., иные марксисты по вопросу о праве наций на самоопределение: дескать, при капитализме оно невозможно, а при социализме излишне.
Engels, however, did not make the mistake some Marxists make in dealing, for example, with the question of the right of nations to self- determination, when they argue that is is impossible under capitalism and will be superfluous under socialism.
Если мы не преуспеем в этом, то и сами окажемся излишними.
If we fail in that, then we, too, will be superfluous.
Обсуждение всяких других проблем считаю излишним.
The discussion of any other topics is superfluous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test