Traducción para "быть внимательным" a ingles
Быть внимательным
verbo
Ejemplos de traducción
Мы внимательно их изучаем.
We are studying them with care.
Этот вопрос потребует внимательного изучения.
That would require careful consideration.
, то по крайней мере за внимательный пересмотр этого положения.
at least for careful reconsideration.
Все жалобы всегда внимательно рассматриваются.
All complaints were systematically examined with great care.
Мы внимательно проанализировали то, что им было сказано.
We have taken careful note of the contents of that statement.
Многие из них заслуживают внимательного изучения.
Many of those proposals merited careful consideration.
Этот вопрос требует очень внимательного рассмотрения.
This is a matter that requires very careful consideration.
В этой связи необходим постоянный и внимательный контроль.
Careful and constant monitoring was therefore necessary.
Нужно всего лишь внимательно относиться к таким деталям.
It only takes to care for such details.
Да, надо быть внимательнее с тем, кого ты подбираешь
Yeah, you got to be careful who you pick up.
Вы должны быть внимательнее с тем, что говорите этому парню.
You've gotta be careful what you say to this guy.
В свою очередь я скажу, что следует быть внимательным к тому, что ешь.
Well, I for one say be careful what you eat.
Но чтобы быть внимательным, нужен опыт, нельзя упрекать кого-то в отсутствии опыта.
But it requires experience to be careful. You can't blame someone for not having experience.
Вот почему ты должен быть внимательным, с тем что вводишь в свое тело.
This is why you got to be careful About what you put in your body.
Мы, конечно, не хотим тебя подначивать но влюбом случае, тебе нужно быть внимательней к своим друзьям.
We don't want to be your agitator but however you've to be careful, friend is friend
Внимательней надо! Черт!!! Думал, сейчас схватит!
Careful now… good lord, I thought she’d had it then!”
— Так надо быть внимательнее, — угрюмо заметил Разумихин.
“Well, so you ought to be more careful,” Razumikhin observed morosely.
Poivre. Voyages d'un philosophe.], весьма внимательный наблюдатель сельского хозяйства этой страны.
Poivre, a very careful observer of the agriculture of that country.
При этом, если я внимательно вглядывался в какую-то вещь, все оказывалось в порядке.
But when I’d look hard at something, it would be OK. It was sort of as if you didn’t care to look at things;
Опыт Коммуны, как бы он ни был мал, Маркс подвергает в «Гражданской войне во Франции» самому внимательному анализу.
Marx subjected the experience of the Commune, meagre as it was, to the most careful analysis in The Civil War in France.
Барон внимательно посмотрел в лицо Фенрингу, обратил внимание на закаменевшие мышцы на скулах – граф явно с трудом сдерживал себя.
The Baron studied Fenring, noting the stiffness of jaw muscles, the careful control.
— Смотри осторожнее, не хватало только пройти через кого-нибудь из гостей, — нервно заметил Рон, и все трое, внимательно озираясь по сторонам, устремились вперед по краю танцевальной площадки.
Careful not to walk through anyone,” said Ron nervously, and they set off around the edge of the dance floor.
Если б он умел или мог быть внимательнее, то он еще четверть часа назад мог бы заметить, что Аглая изредка и тоже как бы с беспокойством мельком оглядывается, тоже точно ищет чего-то кругом себя.
Had he been more careful to observe his companion, he would have seen that for the last quarter of an hour Aglaya had also been glancing around in apparent anxiety, as though she expected to see someone, or something particular, among the crowd of people.
Ему свойственна и гордость старшего брата, которая в соединении с известной братской привязанностью сделала из него доброго и внимательного опекуна своей сестры. И вы могли бы услышать, как его называют самым лучшим и заботливым братом.
He has also brotherly pride, which, with some brotherly affection, makes him a very kind and careful guardian of his sister, and you will hear him generally cried up as the most attentive and best of brothers.
– Ларус, Фаррух, – пойдете позади и проследите, чтобы следов не оставалось. Будьте особо внимательны – ведь с нами двое необученных новичков. – Он повернулся, указал рукой направление: через котловину. – Походной цепочкой с фланговым охранением – пошли!
"Larus and Farrukh, you are to hide our tracks. See that we leave no trace. Extra care—we have two with us who've not been trained." He turned, hand upheld and aimed across the basin.
— Но они должны быть внимательней...
Well, they should be careful-
Еще один внимательный взгляд.
Again the careful look.
— Была она заботлива… внимательна?
Was she careful—particular?
Внимательно проверил ее.
He checked it with care.
А теперь слушай внимательно.
Now, listen careful.
После этого он внимательно осмотрел ее.
He then regarded her, with care.
Какой замечательный и внимательный человек.
He was such a wonderful, caring man.
Надо быть очень внимательным.
We have to be scrupulously careful.
Нужно быть осторожнее и внимательнее.
More care is needed.
verbo
Тем временем оставшийся контролер внимательно следит за нынешним положением дел.
In the meantime, the remaining overseer attends diligently to current affairs.
Ее представители участвуют в заседаниях ЮНИДО и внимательно следят за ходом ее деятельности.
Its representatives attend meetings and closely follow the work of UNIDO.
Однако при более внимательном рассмотрении этого обстоятельства была выявлена тенденция среди школьников к снижению уровня владения этими языками.
A closer look, however, reveals that there is trend among children attending school towards a decreasing level of language competence.
6. Благодаря введению обязательного опроса по окончании курсов переподготовки, в процессе которого контролируется уровень знаний, посещаемость и внимательность слушателей, эти показатели должны улучшиться.
6. Mandatory end-of-course testing of participants' knowledge should improve attendance and concentration.
16. За работой Целевой группы внимательно следит ряд государств, которые обратились с просьбой принимать участие в совещаниях Целевой группы в качестве наблюдателей.
The work of the Task Force is also being followed by a number of States that have requested to attend the Task Force meetings as observers.
18. Комитет внимательно отслеживал события в рамках подготовки ко второму референдуму и благодарит Улу-о-Токелау за приглашение присутствовать на нем в качестве наблюдателей.
18. The Committee had followed closely the developments leading up to the second referendum and thanked the Ulu-o-Tokelau for the invitation to attend.
c) представители присутствовали на информационном инструктаже НПО/Департамента общественной информации "Наведение мостов между культурами: более внимательный взгляд на индуизм" (январь 2010 года);
(c) Representatives attended the NGO/Department of Public Information Briefing, "Building bridges between cultures: A closer look at Hinduism" (January 2010);
Она вновь подтвердит политику абсолютной нетерпимости, необходимость того, чтобы государства, предоставляющие войска, принимали необходимые дисциплинарные и судебные меры, и важность самого внимательного отношения к потерпевшим.
It will reaffirm the zero-tolerance policy, the need for troop-contributing States to take the necessary disciplinary and judicial measures and the need to attend fully to the victims.
Она будет более внимательно изучать вопрос об участии в книжных ярмарках, но при этом будет попрежнему присутствовать на всех крупных библиотечных мероприятиях в целях обеспечения рекламы своего нового фонда электронных книг.
It will be more selective in the book fairs attended, but will continue to have a presence at the major librarian events in order to promote the new e-book collection.
Мы также принимали участие в качестве наблюдателей в заседаниях в Бухаресте и Котону, и, хотя мы не смогли принять участия в конференции в Улан-Баторе, мы внимательно следили за ее итогами.
We also participated as observers in the Bucharest and Cotonou meetings, and, although we were unable to attend the Conference at Ulaanbaatar, we paid close attention to its outcome.
– Теперь слушайте меня внимательно!
Now attend to me !
Но я слушал не очень внимательно.
But I wasn’t really attending.’
Дежурный внимательно наблюдал за мной.
The attendant was watching me closely.
Все внимательно слушали это особенное чтение;
Everyone was attending this particular reading;
Фельдшер, сопровождавший машину, внимательно изучал свои ногти.
An ambulance attendant studied his nails.
Слушайте внимательно и, если нужно, делайте записи.
Attend closely, if you will, and feel free to take notes.
– Человек, выслушайте меня внимательно, ибо последствия касаются вас непосредственно.
Man, attend to me, because the consequences concern you.
verbo
Оба этих вопроса внимательно изучаются.
Both matters are being looked into closely.
Разумнее внимательно взглянуть на такой аспект, как взаимодополняемость.
It makes more sense to look closely at complementarities.
Мы намерены внимательно следить за ходом проведения этого исследования.
We look forward to progress in this study.
Давайте внимательно посмотрим, что мы имеем сейчас в Европе.
Let us take a close look at the situation in Europe today.
Для этого нам необходимо внимательно присмотреться к тому, как мы работаем.
For that we have to look closely at the way we work.
Редакционной группе следует внимательно рассмотреть эту статью.
The drafting group should take a close look at the article.
При более внимательном рассмотрении этих элементов выясняется следующая картина:
A closer look at these elements of the situation reveals the following:
Это недобросовестный подход, и важно более внимательно изучить этот вопрос.
This is not conscionable, and it is important that we look into this area more closely.
Они призвали Марокко внимательно изучить остальные рекомендации КСП.
It encouraged Morocco to closely look at remaining IER recommendations.
Если быть внимательным, то не опасны вообще.
Look out, no danger at all.
Тут надо быть внимательной к себе, иначе...
If you don't look out for yourself around here...
Итан, с твоими поворотами, ты должен быть внимательным.
Ethan, with your wheels, you should get a lot of looks.
я разглядел его теперь внимательнее.
I have had a good look at him.
Соня посмотрела на него внимательно.
Sonya looked at him attentively.
Раскольников посмотрел на него внимательно.
Raskolnikov looked at him attentively.
Она смотрела внимательно, злобно и недоверчиво.
She looked at him intently, spitefully, mistrustfully.
Люпин бросил на него внимательный взгляд. — Да.
Lupin looked at him quickly. “Yes, I did.
Он повернулся и увидел, что она внимательно смотрит на него.
He looked round and saw her watching him.
Гость внимательно посмотрел и внушительно произнес:
The visitor looked at him attentively and said imposingly:
— Присмотритесь внимательнее.
‘Take a closer look.’
Она внимательно на него посмотрела.
She looked attentive.
Все внимательно посмотрели на него.
They all looked at him.
Он внимательно посмотрел на меня.
He looked at me then.
Посмотри на них внимательно.
Look at them closely.
И присмотрелся внимательнее.
And paused for a closer look.
— Приглядись внимательнее.
Look a little closer,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test