Traducción para "быть в шоковом состоянии" a ingles
Быть в шоковом состоянии
Ejemplos de traducción
При этом преследуется цель запугать общественность и повергнуть плюралистическое гражданское общество в шоковое состояние.
The purpose was to terrorize public opinion, undermine pluralist civil society, which was kept in a state of shock.
Вследствие этого у автора сообщения возникло шоковое состояние, случился сердечный приступ и он начал терять сознание.
As a result, he was in a state of shock, had a heart attack and began to lose consciousness.
В больнице она чувствовала головокружение, у нее было более обильное, чем это бывает в таких случаях, кровотечение, и она была в шоковом состоянии.
She felt dizzy upon arrival, was bleeding more heavily than average and was in a state of shock.
В медицинской справке о состоянии здоровья г-на Даваса указано, что он находился в перевозбужденном и шоковом состоянии.
A medical certificate issued for Mr. Dawas indicated that he was found to be very anxious and in a state of shock.
8. Несмотря на то, что г-н Ходж находился в шоковом состоянии и был глубоко потрясен тем, что произошло, сотрудники полиции стали допрашивать его в присутствии журналистов и кинооператоров.
In a state of shock and deeply traumatized, Mr. Hodge was interrogated by police agents with the participation of journalists and cameras.
Медицинский персонал не обеспечил автору информации, которую она могла бы понять, и не принял во внимание ее шокового состояния после того, как она потеряла ребенка, а также ее весьма слабого физического состояния, после того, как она потеряла значительное количество крови.
Medical personnel failed to communicate to the author in a way that she was capable of understanding and did not take into account her state of shock after losing her child and her very weak physical condition after having lost substantial amounts of blood.
Последнего, находившегося в то время в больнице и пребывающего явно в шоковом состоянии, показали в передаче новостей по иракскому телевидению вечером 9 сентября 1994 года; на лбу у него, между бровями, было видно клеймо в виде большой буквы "х", правая рука была забинтована и - жуткое зрелище - отсеченная кисть лежала на голубой простыне.
The latter was shown from a hospital, in an apparent state of shock, on the Iraqi television news broadcast on the evening of 9 September 1994; his forehead appeared to have been branded with a large "x" between the eyebrows, the stump of his right arm was bandaged and, in a gruesome display, the severed hand was shown laying on a blue sheet.
71. Более того, согласно А. Гогуа ("Дружба народов", 1989 год, № 5, стр. 159) "предварительно истребив или обескровив интеллигенцию, закрыв абхазские школы, переселив на лучшие абхазские земли более 200 000 жителей из других районов Грузии, что повлекло за собой ассимиляцию части коренного населения, ввергли один из древнейших исторических народов Кавказа и его культуру в шоковое состояние, превратив его автономию в совершенно пустую вывеску".
71. Nevertheless, according to A. Gogua in his article in Druzhba Narodov (1989): "Having first exterminated or bled white the intelligentsia, closed down Abkhaz schools, resettled more than 200,000 inhabitants from other parts of Georgia onto the best Abkhazian lands, which resulted in the assimilation of part of the native population, they plunged one of the most ancient people of the Caucasus and its culture into a state of shock, turning its autonomy into a mere facade."
Микаэль осознал, что пребывает в шоковом состоянии.
Blomkvist realised that he was in a state of shock.
– Скорее, он в шоковом состоянии. – Где он сейчас? – Пойдем, – сказал я.
“I think he’s in a state of shock.” “Where is he?” “Come on,” I said.
Когда Энди Лэинг вышел из банка, он был почти в шоковом состоянии.
When Andy Laing left the bank he was almost in a state of shock.
Наверное, у меня было шоковое состояние, когда мы вывалились из кабинета Россмена.
I MUST have been in a state of shock as we filed out of Dr. Rossman’s office.
Сюда входил целый ряд ощущений, которые приводили мое тело в шоковое состояние.
It included a range of sensations that left my body in a state of shock.
Небольшая аудитория ученого находилась в шоковом состоянии, пока бурное появление аббата не расшевелило оцепеневших от страха слушателей.
The scholar’s small audience had been in a state of shock until the abbot’s stormy entrance shattered the numb dismay of the listeners.
Мантелл понимал, что ему нужно войти внутрь, вывести Майру из шокового состояния, в котором она скорее всего находится после убийства.
Mantell knew what his job was now: to go inside, to snap Myra out of the state of shock she probably had gone into after the killing.
Одни сидели в шоковом состоянии, другие кашляли, стонали и размахивали перед лицом руками, третьи пытались встать или выбирались из-под обломков.
As he passed people in the grandstand and then in the street, some were sitting in a state of shock, while others were coughing, moaning, and waving their hands in front of their faces to clear the air, many trying to get up or down or out from under debris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test